Zâriyât Suresi 48. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Zâriyât Suresi 60 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 67. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 520 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالْاَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 520
İlgili Sure
Zâriyât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Biz yeryüzünü de genişce yaydık ve onu pek de güzel düzenledik.
Abdullah Parlıyan Yeri de döşedik. (Bak) ne güzel döşeyiciyiz!
Adem Uğur Arzı da (enerji hatları - sinir sistemiyle) döşedik. . . Ne güzel döşeyenleriz!
Ahmed Hulusi Sizin yaşamanız, yerleşmeniz, menfaatiniz için, yeryüzünü, tarıma elverişli ovalar, iskana uygun araziler haline, işlevli hale getirdik. Biz ihtiyaçlarınıza uygun olacak şekilde ne güzel düzenleme yapıyoruz.
Ahmet Tekin Yeri de biz döşedik. Ne güzel döşeyiciyiz!
Ahmet Varol Yeri de Biz döşeyip yaydık; ne güzel döşeyici(yiz).
Ali Bulaç Arzı da döşedik. Ne güzel döşeyiciyiz!...
Ali Fikri Yavuz Yeryüzünü: onu da Biz döşedik; gerçekten ne de güzel döşedik.
Ali Ünal Yeri de döşedik. Ne güzel döşeyiciyiz!
Bayraktar Bayraklı Yeryuzunu biz yayip dosedik: Ne guzel doseyiciyiz!
Bekir Sadak Yeryüzünü döşedik. Ne güzeldir o döşeyenler!
Celal Yıldırım Yeryüzünü de biz döşedik. (Biz) ne güzel döşeyiciyiz.
Cemal Külünkoğlu Yeri de biz döşedik. Biz ne güzel döşeyiciyiz.
Diyanet İşleri Yeryüzünü biz yayıp döşedik: Ne güzel döşeyiciyiz!
Diyanet İşleri ( Eski ) Yeri de döşedik. (Bak) ne güzel döşeyiciyiz!
Diyanet Vakfı Yeri biz döşedik; ne güzel döşeyiciyiz.
Edip Yüksel Yeryüzünü de biz döşedik. Bakın biz onu ne güzel döşüyoruz!
Elmalılı ( Sade ) Yeryüzünü döşedik; bakınız Biz ne güzel döşeriz.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Arzı da döşedik, bakınız biz ne güzel döşeriz
Elmalılı Hamdi Yazır Yeri de biz döşeyip yaydık; ne güzel döşeyici(yiz).
Gültekin Onan Yeri de biz döşeyipyaydık; ne güzel döşeyici!
Harun Yıldırım Yeri de biz döşedik. (Bak biz) ne güzel döşeyiciler (iz)!
Hasan Basri Çantay Yeri de döşedik; işte (biz) ne güzel döşeyiciler(iz).
Hayrat Neşriyat Yeryüzünü Biz, döşedik. Ne güzel döşeyicileriz.
İbni Kesir Yeryüzünü de kalacak bir yer yaptık. O yeryüzü kalacaklar için ne güzel bir yer.
İlyas Yorulmaz Yeri de biz döşeyip yaydık; pek de güzel döşeyici olanlarız.
İnsan Dergisi Yeryüzünü de türlü nimetlerle donatarak hayata elverişli bir şekilde Biz döşedik, hem de ne güzel döşedik!
Kadri Çelik Biz yeri genişçe yaydık ve onu pek de güzel düzenledik!
Mahmut Kısa Ve yeryüzünü yayıp döşedik, daha da güzel döşeriz.
Muhammed Esed Yeri de Biz yayıp döşedik: Biz, ne muhteşem bir döşeyiciyiz.
Mustafa İslamoğlu (48-51) Yeri de döşedik, ne güzel döşeyicilerdir. Ve her şeyden iki çift yarattık. Tâ ki, tefekkür edesiniz. «Artık Allah'a kaçın, şüphe yok ki, ben sizin için O'nun tarafından bir apaçık korkutucuyum. Ve Allah ile beraber başka bir ilâh ittihaz etmeyin. Muhakkak ki, ben sizin için O'ndan bir apaçık korkutucuyum.»
Ömer Nasuhi Bilmen Yeri de döşedik. Biz ne güzel döşeyiciyiz!
Ömer Öngüt Yeryüzünü de yayıp döşedik. Ne güzel döşedik.
Şaban Piriş Yeryüzünü de döşedik. Ne güzel döşeyiciyiz Biz!
Sadık Türkmen Yeri biz döşedik biz ne güzel döşeyiciyiz.
Seyyid Kutub Yeryüzünü de Biz döşedik, bakınız Biz ne de güzel döşedik!
Suat Yıldırım Yeri biz döşedik, (biz) ne güzel döşeyiciyiz.
Süleyman Ateş Yeri de biz döşeyip yaydık; ne güzel döşeyici olanlar(ız) .
Süleymaniye Vakfı Yeryüzünü de dayayıp döşedik. Onu ne güzel beşik yaptık[*].
Tefhim-ul Kuran Yeri de Biz döşedik; ne güzel yayıp düzenliyoruz!
Ümit Şimşek Yeri de biz döşedik. Ne güzel döşeyicileriz!
Yaşar Nuri Öztürk Yeri de döşeyip-yaydık, Biz ne güzel döşeyici olanlarız.

Sureler
Sayfa 520
Mushaf
Zâriyât Suresi
İlgili Sure
Ayetler