Vâkıa Suresi 48. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Vâkıa Suresi 96 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 46. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 534 sayfa numarasında yer almaktadır.
اَوَاٰبَٓاؤُ۬نَا الْاَوَّلُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 534
İlgili Sure
Vâkıa Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Yoksa önceden gelip geçen atalarımızda mı diriltilecek?
Abdullah Parlıyan Önceki atalarımız da mı?
Adem Uğur "Evvelki atalarımız da mı?" derlerdi.
Ahmed Hulusi 'Önceki atalarımız da mı diriltilecek?'
Ahmet Tekin Ve önceki atalarımız da mı?'
Ahmet Varol "Önceden gelip geçmiş atalarımız da mı?"
Ali Bulaç Evvelki atalarımızda mı?”
Ali Fikri Yavuz “Ve gelip geçmiş atalarımız da mı?”
Ali Ünal (47-50) Şöyle diyorlardı: “Ölüp, toprak ve kemik olduktan sonra mı yeniden diriltileceğiz? Eski atalarımız da mı?” De ki: “Şüphesiz öncekiler de, sonrakiler de, belli bir günün randevusunda bir araya getirileceklerdir.”
Bayraktar Bayraklı «nce gelip gecmis babalarimiz mi?»
Bekir Sadak «Önce gelip geçen babalarımız da mı ?..»
Celal Yıldırım (47-48) Derlerdi ki: “Ölüp toprak olduktan ve çürüyüp kemik haline geldikten sonra mı biz diriltilecekmişiz? Önceden gelmiş geçmiş atalarımız da mı (diriltilecek)?”
Cemal Külünkoğlu “Evvelki atalarımız da mı?”
Diyanet İşleri 'Önce gelip geçmiş babalarımız da mı?'
Diyanet İşleri ( Eski ) Önceki atalarımız da mı?
Diyanet Vakfı 'Önceki atalarımız da mı?'
Edip Yüksel «Önceki atalarımızda mı?»
Elmalılı ( Sade ) Önceki atalarımız da mı?»
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ya evvelki atalarımız da mı?
Elmalılı Hamdi Yazır "Önceden gelip geçmiş atalarımız da mı?"
Gültekin Onan “Önceden gelipgeçmiş atalarımız da mı?”
Harun Yıldırım «Evvelce geçmiş atalarımız da mı?»
Hasan Basri Çantay (47-48) Ve diyorlardı ki: '(Biz) öldüğümüz ve bir toprak ve bir kemik yığını hâline geldiğimiz zaman mı, gerçekten biz mi yeniden diriltilecek olan kimseleriz? Önceki atalarımız da mı?'
Hayrat Neşriyat Önce gelmiş geçmiş atalarımız da mı?
İbni Kesir Önceki atalarımızda mı? derlerdi.
İlyas Yorulmaz “Önceden gelip geçmiş babalarımız da mı?”
İnsan Dergisi "Hem biz, hem de geçmiş atalarımız, öyle mi?"
Kadri Çelik Ve eski atalarımız da mı?"
Mahmut Kısa Yoksa önceden gelip geçen atalarımız mı dirilecek?
Muhammed Esed Önden giden atalarımız da (diriltilecek), öyle mi?"
Mustafa İslamoğlu (48-50) «Ve bizlerin evvelce geçmiş atalarımız da mı?» De ki: «Şüphe yok evvelkiler de, sonrakiler de,». «Elbette malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanılmış (olacaklardır).»
Ömer Nasuhi Bilmen "Önce gelip geçmiş atalarımız da mı?"
Ömer Öngüt Daha önceki atalarımızda mı? ..
Şaban Piriş Önceki atalarımız da mı?!..”
Sadık Türkmen Eski atalarımız da mı?» diyorlardı.
Seyyid Kutub (47-48) Ve derlerdi ki: "Ölüp toprak olduktan ve çürümüş kemik haline geldikten sonra mı biz diriltilecekmişiz? Gelip geçmiş atalarımız da mı?"
Suat Yıldırım "Önceki atalarımız da mı?"
Süleyman Ateş «Önceden gelip geçmiş atalarımız da mı?»
Süleymaniye Vakfı “Eski atalarımız da mı kalkacak!” derlerdi.
Tefhim-ul Kuran 'Ya evvelki atalarımız, onlar da mı?'
Ümit Şimşek "Önceki atalarımız da mı?"
Yaşar Nuri Öztürk Önceki atalarımız da mı?

Sureler
Sayfa 534
Mushaf
Vâkıa Suresi
İlgili Sure
Ayetler