Vâkıa Suresi 26. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Vâkıa Suresi 96 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 46. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 534 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِلَّا ق۪يلاً سَلَاماً سَلَاماً
Sureler
Mushaf
Sayfa 534
İlgili Sure
Vâkıa Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Duydukları ve duyacakları söz yalnızca: “Selam, selam”dır.
Abdullah Parlıyan Söylenen, yalnızca "selâm, selâm" dır.
Adem Uğur Sadece "Selâm, Selâm" denilir (Selâm isminin işaret ettiği özellik daim olsun; anlamında).
Ahmed Hulusi Söylenen yalnızca: 'Selâm size, selâmette olun, selâmete erdiniz.' 'Selâm size, selâmette olun selâmete erdiniz'dir.
Ahmet Tekin Sadece: 'Selâm, selâm' (sözü duyarlar).
Ahmet Varol Yalnızca bir söz (işitirler:) "Selam, selam."
Ali Bulaç Ancak bir söz işitirler: Selâm... (birbirleriyle selâmlaşır dururlar).
Ali Fikri Yavuz İşittikleri ancak selâm, arkasından yine selâmdır.
Ali Ünal (25-26) Karşılıklı selâmlaşmadan başka, orada boş ve günah söz duymazlar.
Bayraktar Bayraklı Sadece selama karsilik selam sozu isitirler.
Bekir Sadak Ancak «selâm !. Selâm !.» sözü işitilir.
Celal Yıldırım (25-26) Orada ne boş konuşmalar duyarlar, ne de günaha yönelten bir çağrı. Sadece “selâm!”, “selâm!” sözünü işitirler.
Cemal Külünkoğlu Sadece “selâm!”, “selâm!” sözünü işitirler.
Diyanet İşleri Defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara!
Diyanet İşleri ( Eski ) Söylenen, yalnızca «selâm, selâm»dır.
Diyanet Vakfı Sadece, 'Selam, selam,' derler.
Edip Yüksel Duydukları söz, yalnız «selam», «selam» dır.
Elmalılı ( Sade ) Tek işittikleri söz: «Selam, selam!»
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ancak bir kelâm: Selâmen selâm
Elmalılı Hamdi Yazır Yalnızca bir söz (işitirler:) "Selam, selam."
Gültekin Onan “Selam selam” diye bir sözden başka.
Harun Yıldırım Yalınız bir söz (işidirler ki oda) «Selâm, selâm» dir.
Hasan Basri Çantay Ancak bir söz (işitirler ki, o da): 'Selâm (olsun!), selâm (olsun)!'dur.
Hayrat Neşriyat Yalnız selama karşılık; selam, denir.
İbni Kesir Yalnızca "Selam ile güvenlik içinde olun" sözlerini işitirler.
İlyas Yorulmaz Yalnızca bir söz (işitirler:) “Selam, selam!”
İnsan Dergisi Sadece "Selâm size ey cennetlikler, selâm! Mutluluk ve esenlik içinde, sonsuza dek yaşayın orada!" sözlerini işitecekler.
Kadri Çelik ama sadece iç sükuneti ve barış müjdesi.
Mahmut Kısa Ancak, esenlik size, esenlik denir.
Muhammed Esed sadece denilecek ki: "Mutluluklar!.. Mutluluklar!.."
Mustafa İslamoğlu (25-26) Orada ne bir boş lâf ve ne de günaha sokacak bir şey işitmezler. Ancak bir söz işitirler (ki, o da) selâmdan ibarettir
Ömer Nasuhi Bilmen Sadece selâma karşılık selâm sözü işitirler.
Ömer Öngüt Yalnızca söylenen: -Selam, selamdır!
Şaban Piriş Dedikleri yalnızca: “Selâm, selâm!”dır.
Sadık Türkmen İşittikleri tek söz «selâm, selâm» dır.
Seyyid Kutub İşittikleri söz, hep: "Selâm! selâm!" sesleridir.
Suat Yıldırım Duydukları söz, yalnız "Selâm, selâm" dır.
Süleyman Ateş Yalnızca bir söz (işitirler:) «Selam, selam.»
Süleymaniye Vakfı İşittikleri sadece “Selam, selam” sözleridir.
Tefhim-ul Kuran İşittikleri hep esenlik, hep esenliktir.
Ümit Şimşek Sadece "selam, selam!" denir.
Yaşar Nuri Öztürk Söylenen (her sözün özü) yalnızca "Selam'dır selam."

Sureler
Sayfa 534
Mushaf
Vâkıa Suresi
İlgili Sure
Ayetler