Tâ-Hâ Suresi 41. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Tâ-Hâ Suresi 135 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 45. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 312 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْس۪يۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 312
Sayfa 312
İlgili Sure
Tâ-Hâ Suresi
Tâ-Hâ Suresi
Önceki
Tâ-Hâ Suresi 40. Ayet
Tâ-Hâ Suresi 40. Ayet
Sonraki
Tâ-Hâ Suresi 42. Ayet
Tâ-Hâ Suresi 42. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Çünkü ben seni, kendime elçi olarak seçmiştim. |
Abdullah Parlıyan | Seni, kendim için elçi seçtim. |
Adem Uğur | "Seni nefsim için seçtim. " |
Ahmed Hulusi | 'Ben seni kendime peygamber seç-tim.' |
Ahmet Tekin | Seni kendim için seçtim. |
Ahmet Varol | "Seni kendim için seçtim." |
Ali Bulaç | Ben, seni, kendime Peygamber seçtim. |
Ali Fikri Yavuz | “Seni Kendim için, Bana ait bir vazife için seçip lütuflarımla yetiştirdim. |
Ali Ünal | Seni kendim için yetiştirdim. |
Bayraktar Bayraklı | Seni kendim icin ayirdim. |
Bekir Sadak | Seni kendim için yetiştirip hazırladım. |
Celal Yıldırım | (41-44) Ben seni kendim için seçip yetiştirdim. (Şimdi) sen ve kardeşin, artık benim mesajlarımla yola çıkın ve sakın beni anmakta gevşeklik göstermeyin! Firavun'a gidin. Çünkü o azmıştır. Onunla yumuşak bir dille konuşun ki, o zaman belki öğüt alır yahut ürperir.” |
Cemal Külünkoğlu | “Ben seni kendim için seçtim.” |
Diyanet İşleri | Seni kendim için ayırdım. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Seni, kendim için elçi seçtim. |
Diyanet Vakfı | 'Seni kendim için yarattım.' |
Edip Yüksel | Ben, seni kendime (peygamber) seçtim. |
Elmalılı ( Sade ) | Ben, seni kendim için yetiştirdim. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ben seni kendim için yetiştirdim |
Elmalılı Hamdi Yazır | "Seni kendim için seçtim." |
Gültekin Onan | Seni, kendim için elçi seçtim. |
Harun Yıldırım | Ben seni kendim için seçdim. |
Hasan Basri Çantay | 'Ve seni kendim için (peygamber olarak) seçtim!' |
Hayrat Neşriyat | Ve seni kendim için yetiştirdim. |
İbni Kesir | Seni kendime (elçi olarak) hazırladım (yaptım). |
İlyas Yorulmaz | “Seni kendim için seçtim.” |
İnsan Dergisi | İşte, tertemiz ahlâkın sayesinde seni kendime elçi olarak seçtim. |
Kadri Çelik | çünkü, Ben seni Kendime (elçi olarak) seçmiştim. |
Mahmut Kısa | Kendim için seçtim seni. |
Muhammed Esed | Zira seni kendim için seçip yetiştirmiştim: |
Mustafa İslamoğlu | «Ve seni kendi zâtım için ihtiyar ettim.» |
Ömer Nasuhi Bilmen | “Ve seni kendim için seçtim. ” |
Ömer Öngüt | Ve seni kendime seçtim. |
Şaban Piriş | Seni kendim için seçtim.” |
Sadık Türkmen | Şimdi seni sırf kendime ayırdım. |
Seyyid Kutub | "Seni Ben seçip Peygamberliğime hazırladım." |
Suat Yıldırım | "Seni kendim için yetiştirdim." |
Süleyman Ateş | «Seni kendim için seçtim.» |
Süleymaniye Vakfı | Seni kendim için yetiştirdim. |
Tefhim-ul Kuran | 'Seni kendime elçi seçtim. |
Ümit Şimşek | "Seni kendim için seçip yetiştirdim." |
Yaşar Nuri Öztürk | Seni Kendim için seçtim. |
Sureler
Sayfa 312
Mushaf
Mushaf
Tâ-Hâ Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Tâ-Hâ Suresi 40. Ayet
Önceki
Önceki
Tâ-Hâ Suresi 42. Ayet
Sonraki
Sonraki