Tâ-Hâ Suresi 29. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Tâ-Hâ Suresi 135 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 45. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 312 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاجْعَلْ ل۪ي وَز۪يراً مِنْ اَهْل۪يۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 312
İlgili Sure
Tâ-Hâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Bana, ailemden de bir yardımcı ve destek ver,
Abdullah Parlıyan Bana ailemden bir de vezir (yardımcı) ver,
Adem Uğur "Benim için ehlimden bir yardımcı oluştur. "
Ahmed Hulusi 'Ailemden de, bana bir vezir tayin et.'
Ahmet Tekin Bana ailemden bir yardımcı ver.
Ahmet Varol "Ailemden bana bir yardımcı kıl,"
Ali Bulaç Bir de bana ehlimden bir vezir ver.
Ali Fikri Yavuz “Ailemden birini bana yardımcı kıl.
Ali Ünal “Bana ailemden bir de yardımcı ver.”
Bayraktar Bayraklı (25-35) Musa: «Rabbim! Gogsumu genislet, isimi kolaylastir, dilimin dugumunu coz ki sozumu iyi anlasinlar. Ailemden kardesim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu gorevimde ortak kil ki Seni daha cok tesbih edelim ve cokca analim. suphesiz Sen bizi grmektesin» dedi.
Bekir Sadak (29-30) Bana ailemden kardeşim Harun'u vezir eyle.
Celal Yıldırım (29-35) Bana ailemden kardeşim Harun'u yardımcı yap. Onunla arkamı kuvvetlendir. Onu görevimde bana ortak et. Böylece seni çok tesbih edelim. Ve seni (tebliğ için) çokça analım. Şüphe yok ki, sen bizi hakkıyla görmektesin.”
Cemal Külünkoğlu “Bana ailemden birini yardımcı yap,”
Diyanet İşleri (25-35) Musa: 'Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin' dedi.
Diyanet İşleri ( Eski ) Bana ailemden bir de vezir (yardımcı) ver,
Diyanet Vakfı 'Ailemden bana bir yardımcı ata.'
Edip Yüksel Bir de bana ailemden bir vezir ver.
Elmalılı ( Sade ) Bana ailemden bir yardımcı ver.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve bana ehlimden bir vezir ver
Elmalılı Hamdi Yazır "Ehlimden (ailemden) bana bir yardımcı kıl,"
Gültekin Onan Bana ailemden bir de vezir (yardımcı) ver,
Harun Yıldırım «Bana kendi ailemden bir de vezîr ver».
Hasan Basri Çantay (29-30) 'Ve âilemden kardeşim Hârûn’u bana yardımcı kıl!'
Hayrat Neşriyat Kendi ailemden bir vezir ver bana;
İbni Kesir "Ailemden bana bir yardımcı görevlendir."
İlyas Yorulmaz “Ailemden bana bir yardımcı kıl.”
İnsan Dergisi "Ve yakın akrabalarımdan birini,"
Kadri Çelik ve bana yakınlarımın arasından yükümü paylaşacak bir yardımcı tayin et:
Mahmut Kısa Âilemden birini vezîr et bana.
Muhammed Esed "Bana yakınlarımdan yükümü paylaşacak birini görevlendir;
Mustafa İslamoğlu (28-29) «Sözümü iyice anlayabilsinler.» «Ve bana ailemden bir vezir kıl!»
Ömer Nasuhi Bilmen “Âilemden bana bir vezir ver. ”
Ömer Öngüt Kendi ailemden bir yardımcı ver.
Şaban Piriş Ailemden bana bir yardımcı ver:
Sadık Türkmen Ailemden bana bir yardımcı armağan et.
Seyyid Kutub (29-30) Bana da ailemden birini, yardımcı kıl, Harun kardeşimi!
Suat Yıldırım "Bana âilemden bir vezir ver:"
Süleyman Ateş «Ailemden bana bir yardımcı kıl,»
Süleymaniye Vakfı Ailemden birini de bana yardımcı yap.
Tefhim-ul Kuran 'Ailemden birini bana yardımcı yap-
Ümit Şimşek "Bana ailemden bir yardımcı ver,
Yaşar Nuri Öztürk Ailemden bana bir vezir (yardımcı) ver.

Sureler
Sayfa 312
Mushaf
Tâ-Hâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler