Şuarâ Suresi 94. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَكُبْكِبُوا ف۪يهَا هُمْ وَالْغَاوُ۫نَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Onlar da, azgınlık içinde kaybolup gidenler de, hepsi üstüste cehenneme tıkılacaklardır.
Abdullah Parlıyan Onlar ve azgınlar oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar.
Adem Uğur Onlar (taptıklarınız) ve hakikatinden sapıp putlara tapanlar, onun içinde (cehennemde) tepetaklak yüzüstü yere çarpılmıştır!
Ahmed Hulusi Artık o putlar ve başkalarını hak yoldan uzaklaştıran, hain düşünceler taşıyan o azgınlar, derin cehennem çukurlarına defalarca yüzüstü atılırlar.
Ahmet Tekin Artık onlar da azgınlar da tepetaklak oraya atılırlar.
Ahmet Varol Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
Ali Bulaç Arkasından da o kâfirlerle azgınlar cehennemin içine atılmakta,
Ali Fikri Yavuz Sonra, hepsi baş aşağı Cehennem’e fırlatılır; o (kendilerine tapılan putlar, önlerinde eğilinen tağutlar) ve o sapkın isyankârlar;
Ali Ünal (92-95) Onlara, “Allah'tan başka taptıklarınız nerededir? Size yardım ediyorlar mı veya kendilerine yardımları dokunuyor mu?” denilir. Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları tepe taklak hepsi oraya atılırlar.
Bayraktar Bayraklı (94-95) Onlar, azginlar ve Iblis'in adamlari, hepsi, tepetakla oraya atilirlar.
Bekir Sadak (94-95) Onlar da, azgın sapıklar da, İblîs'in askerleri de hepsi birden yüzükoyun Cehennem'e itilirler.
Celal Yıldırım (94-95) Onlar ve azgınlar, tepe taklak oraya atılırlar. Ve hep birlikte İblis'in orduları da (cehenneme atılır).
Cemal Külünkoğlu (94-95) Artık onlar ve o azgınlar ile İblis’in askerleri hepsi birden tepetakla oraya atılırlar.
Diyanet İşleri (94-95) Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları, hepsi, tepetakla oraya atılırlar.
Diyanet İşleri ( Eski ) (94-95) Artık onlar, o azgınlar ve İblis orduları, toptan oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar.
Diyanet Vakfı Azgınlarla birlikte tepetakla oraya atılacaklardır
Edip Yüksel Ve arkasından hep onlar (putlar ve azgınlar) o cehennemin içine fırlatılmaktadırlar.
Elmalılı ( Sade ) Ve arkasından hep onlar ve azgınlar o cehennemin içine fırlatılmaktadırlar.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve arkasından hep onlar o Cehennemin içine fırlatılmaktadır
Elmalılı Hamdi Yazır Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
Gültekin Onan Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
Harun Yıldırım (94-95) Artık onlar da, o azgınlar da, İblîs orduları da topdan yüzleri koyun, (cehennemin) içerisine atılmışlardır.
Hasan Basri Çantay (94-95) Artık onlar ve azgınlar ve İblis’in askerleri, hepsi oraya (Cehenneme) yüzüstü atılırlar.
Hayrat Neşriyat Oraya; onlar ve azgınlar atılırlar.
İbni Kesir Yardım bekledikleri kişiler ve azgınlık yapanlar, ateşin içine yüz üstü atılacaklar.
İlyas Yorulmaz Artık onlar ve azgınlar yüzüstü onun içine atılıverirler.
İnsan Dergisi Böylece, hem otanrılık taslayan azgınlar, hem de onlara kul köle olan aldatılmış kitleler, topluca ve tepetaklak cehenneme yuvarlanacaklar.
Kadri Çelik Pek tabii onlar da, azgınlık içinde yitip gidenler de, hepsi üst üste cehenneme tıkılacaklar;
Mahmut Kısa Hepsi de, birbiri üstüne, başaşağı cehenneme atılmışlardır tapanlar da, tapılanlar da.
Muhammed Esed Neticede hem onlar, hem de sorumsuz ve bilinçsizce onlara (umut bağlayanlar) cehennemde üst üste istif edilecekler;
Mustafa İslamoğlu (94-95) Artık onlar (putlar) ve o azgınlar orada (ateşlere) fırlatılmışlardır. Ve şeytanın bütün orduları da (o ateşe) atılmışlardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Onlar ve azgınlar tepetakla oraya atılırlar.
Ömer Öngüt Ve onlar, saptırıcılarla birlikte cehennemin içine tepe takla yuvarlanır
Şaban Piriş Oraya tepetaklak atılırlar. Onlar ve azgınlar...
Sadık Türkmen Düzmece ilahlar ile sapıklar başaşağı cehenneme atılırlar.
Seyyid Kutub (94-95) Arkasından onlar da, o azgınlar da ve topyekûn İblis ordusu da cehenneme fırlatılır.
Suat Yıldırım Onlar ve azgınlar, tepe taklak oraya atılırlar.
Süleyman Ateş Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
Süleymaniye Vakfı Onlar ve boş hayallerin peşinde koşanlar baş aşağı cehenneme atılırlar,
Tefhim-ul Kuran Derken, Cehenneme tepetaklak atılırlar onlar da, azgınlar da.
Ümit Şimşek Ardından onlar ve öteki azgınlar cehennemin içine tıkılmıştır.
Yaşar Nuri Öztürk Oraya (cehenneme) onlar ve azgınlar atılırlar.

Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler