Şuarâ Suresi 92. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَق۪يلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Ve o cehennemliklere: “Nerede o sizin tapınıp durduklarınız?” diye sorulacaktır.
Abdullah Parlıyan Onlara: Allah'tan gayrı taptıklarınız hani nerede? denilir.
Adem Uğur Onlara: "Nerede tapındığınız şeyler?" denildi.
Ahmed Hulusi Onlara: 'Hani, taptıklarınız nerede?' denir.
Ahmet Tekin Onlara denir ki: 'Tapmakta olduklarınız nerede?
Ahmet Varol Ve onlara: "Tapmakta olduklarınız nerede?" denilir;
Ali Bulaç (92-93) Ve onlara: Allah’dan başka taptıklarınız nerede? Size yardım ediyorlar mı, veya kendilerini kurtarıyorlar mı? denilmekte...
Ali Fikri Yavuz Ve onlara seslenilir: “Nerede o dünyada iken taptıklarınız,
Ali Ünal (92-95) Onlara, “Allah'tan başka taptıklarınız nerededir? Size yardım ediyorlar mı veya kendilerine yardımları dokunuyor mu?” denilir. Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları tepe taklak hepsi oraya atılırlar.
Bayraktar Bayraklı (92-93) Onlara: «Allah'i birakip taptiklariniz nerededir. Size yardim ediyorlar mi veya kendilerine yardimlari dokunuyor mu?» denilir.
Bekir Sadak (92-93) Onlara, Allah'tan başka taptıklarınız nerede ? Size yardım edebiliyorlar mı veya kendilerine yardımları oluyor mu ? denilir.
Celal Yıldırım (92-93) Onlara: “Allah'ı bırakıp da taptıklarınız hani nerededir? Allah'ı bir yana bırakarak ilah edindiğiniz putlar? Şimdi size yardım edebiliyorlar ya da kendilerini kurtarabiliyorlar mı?” diye sorulur.
Cemal Külünkoğlu (91-93) Cehennem de azgınlara gösterilecek ve onlara, “Allah’ı bırakıp da tapmakta olduklarınız nerede? Size yardım ediyorlar mı veya kendilerini kurtarabiliyorlar mı?” denilecek.
Diyanet İşleri (92-93) Onlara: 'Allah'ı bırakıp taptıklarınız nerededir. Size yardım ediyorlar mı veya kendilerine yardımları dokunuyor mu?' denilir.
Diyanet İşleri ( Eski ) (92-93) Onlara: Allah'tan gayrı taptıklarınız hani nerede? Size yardım edebiliyorlar mı veya kendilerine (olsun) yardımları dokunuyor mu? denilir.
Diyanet Vakfı Onlara şöyle denir, 'Hani taptıklarınız nerede -'
Edip Yüksel (92-93) Onlara, «Allah'ı bırakıp da taptıklarınız, hani nerede? Size yardım edebiliyorlar mı veya kendilerini kurtarabiliyorlar mı?» denilir.
Elmalılı ( Sade ) Ve bunlara: «Hani nerede o taptıklarınız,
Elmalılı ( Sade - 2 ) (92-93) Ve bunlara hani nerede o Allahın gayrıdan taptıklarınız? Nasıl size yardım ediyorlar veya kendilerini kurtarıyorlar mı? denilmekte
Elmalılı Hamdi Yazır Ve onlara: "Tapmakta olduklarınız nerede?" denilir.
Gültekin Onan Ve onlara denilir ki: “İbadet etmekte olduklarınız nerede?”
Harun Yıldırım (92-93) Ve anlara: «Allâhı bırakıb da tapdıklarınız nerede? Size yardım ediyorlar mı, yahud kendi başlarına yardımları dokunuyor mu?» denilmişdir.
Hasan Basri Çantay (92-93) Ve onlara: 'Sizin, Allah’dan başka tapmakta olduklarınız hani nerededir? Sizeyardım ediyorlar mı, veya kendilerine yardımları dokunuyor mu?' denilir.
Hayrat Neşriyat Ve onlara denilir ki: Nerededir taptıklarınız?
İbni Kesir Azgınlara "Kulluk ettikleriniz neredeler?" diye sorulur.
İlyas Yorulmaz Ve onlara, “Tapınmakta olduklarınız nerede?” denilir.
İnsan Dergisi Ve onlara sorulacak: "Allah'ın yanı sıra kulluk ettiğiniz ve âhireti kaybetme pahasına, uğrunda hayatınızı harcadığınız servet, iktidar, makam, şöhret gibi dünya zevkleri yahut körü körüne itaat ettiğiniz efendiler, önderler ve kurtarıcılar şimdi neredeler?"
Kadri Çelik Ve onlara: "Nerede sizin bütün o tapınıp durduklarınız?" diye sorulacaktır,
Mahmut Kısa Ve onlara, nerede kulluk ettikleriniz denilmiştir,
Muhammed Esed Ve onlara sorulacaktır: "Nereye kayboldular tapınıp durduğunuz
Mustafa İslamoğlu Ve onlara denildi: «İbadet eder olduğunuz şeyler nerede?»
Ömer Nasuhi Bilmen Onlara denilir ki: “Taptıklarınız hani nerede?”
Ömer Öngüt (92-93) Onlara: -Hani nerede, Allah’tan başka kendilerine kulluk ettikleriniz? Hiç size yardım ediyorlar veya kendilerini kurtarabiliyorlar mı? denilir.
Şaban Piriş Ve onlara denilir: “Tapmış olduğunuz şeyler nerede?
Sadık Türkmen Sapıklara denir ki; «Hani vaktiyle taptığınız sözde ilahlar.
Seyyid Kutub (92-93) Ve onlara: "Nerede o, Allah’tan başka taptıklarınız? Size yardım edebiliyorlar mı, kendilerini olsun kurtarabiliyorlar mı?" denilir.
Suat Yıldırım Onlara "Hani taptıklarınız nerede?" denilir.
Süleyman Ateş Ve onlara: «Tapınmakta olduklarınız nerede?» denilir.
Süleymaniye Vakfı Onlara şöyle denir: “Kulluk edip durduklarınız nerede?
Tefhim-ul Kuran Onlara denir ki: 'Nerede şimdi taptıklarınız-
Ümit Şimşek Denir ki onlara: "O ibadet ettikleriniz nerede?"
Yaşar Nuri Öztürk Ve onlara denilir ki "Taptıklarınız nerede?"

Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler