Şuarâ Suresi 210. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاط۪ينُ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Şuarâ Suresi
Önceki
Şuarâ Suresi 209. Ayet
Şuarâ Suresi 209. Ayet
Sonraki
Şuarâ Suresi 211. Ayet
Şuarâ Suresi 211. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve bu ilâhî mesaj öylesine katıksız vahiy ürünüdür ki, O'nu asla şeytanlar ve cinler indirmemiştir. |
Abdullah Parlıyan | O'nu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmedi. |
Adem Uğur | Onu (Kurân'ı) şeytanlar oluşturmadı! |
Ahmed Hulusi | Onu, Kur’ân’ı şeytanlar indirmedi. |
Ahmet Tekin | Onu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmedi. |
Ahmet Varol | Onu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmemiştir. |
Ali Bulaç | Kur’an’ı (müşriklerin zannettiği gibi), şeytanlar indirmedi. |
Ali Fikri Yavuz | Bu Kur’ân’ı asla şeytanlar getirmiş değildir. |
Ali Ünal | Kur'ân'ı şeytanlar indirmemiştir. |
Bayraktar Bayraklı | Kuran'i seytanlar indirmemistir. |
Bekir Sadak | Kur'ân'ı (hiçbir zaman) şeytanlar indirmemiştir. |
Celal Yıldırım | (210-212) O Kur'an'ı şeytanlar indirmemiştir. Bu onların harcı değildir; zaten, buna güçleri de yetmez. Çünkü onların vahyi işitmeleri engellenmiştir. |
Cemal Külünkoğlu | O Kur’an’ı şeytanlar indirmemiştir. |
Diyanet İşleri | Kuran'ı şeytanlar indirmemiştir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | O'nu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmedi. |
Diyanet Vakfı | Onu şeytanlar indirmemiştir. |
Edip Yüksel | Onu (Kur'ân'ı) şeytanlar indirmedi. |
Elmalılı ( Sade ) | Ve bunu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmedi; |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve bunu Şeytanlar indirmedi |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onu, (Kuran'ı) şeytanlar indirmemiştir. |
Gültekin Onan | O'nu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmedi. |
Harun Yıldırım | Onu (Kur'ânı) şeytanlar indirmedi. |
Hasan Basri Çantay | Hem onu (o Kur’ân’ı) şeytanlar indirmedi. |
Hayrat Neşriyat | Onu şeytanlar indirmemiştir. |
İbni Kesir | O kitabı asla şeytanlar indirmedi. |
İlyas Yorulmaz | Onu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmiş değildir. |
İnsan Dergisi | Kur'an'ı ciddi bir şekilde okuduğunuz zaman siz de göreceksiniz ki, onu şeytanlar indirmemiştir. |
Kadri Çelik | Ve (bu ilahi mesaj öylesine katıksız vahiy ürünüdür ki) onu asla şeytani güçler indirmemiştir; |
Mahmut Kısa | Ve onu Şeytanlar indirmedi. |
Muhammed Esed | Hem bu (vahyi) asla şeytanlar indirmiş değildir. |
Mustafa İslamoğlu | Ve bunu şeytanlar indirmiş değildir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Onu şeytanlar indirmedi. |
Ömer Öngüt | Kur’an’ı şeytanlar indirmedi. |
Şaban Piriş | Onu (kur’an’ı) şeytanlar indirmedi. |
Sadık Türkmen | Kur'an, şeytanlar tarafından indirilmiş değildir. |
Seyyid Kutub | Kur’ân’ı asla şeytanlar indirmiş değildir. |
Suat Yıldırım | O (Kur'â)n'ı şeytânlar (cinler) indirmedi. |
Süleyman Ateş | Onu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmiş değildir, |
Süleymaniye Vakfı | Kur’ân’ı şeytanlar indirmedi. |
Tefhim-ul Kuran | Bu Kur'ân'ı şeytanlar indirmedi. |
Ümit Şimşek | Onu şeytanlar indirmedi. |
Yaşar Nuri Öztürk | Onu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmemiştir. |
Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Şuarâ Suresi 209. Ayet
Önceki
Önceki
Şuarâ Suresi 211. Ayet
Sonraki
Sonraki