Şuarâ Suresi 143. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنّ۪ي لَكُمْ رَسُولٌ اَم۪ينٌۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı “Bakın, ben O'nun tarafından size gönderilen güvenilir bir elçiyim.
Abdullah Parlıyan Bilin ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
Adem Uğur "Ben kesinlikle güveneceğiniz bir Rasûlüm. "
Ahmed Hulusi 'Ben size gönderilen Allah’ın emin bir Rasulüyüm.'
Ahmet Tekin Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.
Ahmet Varol "Gerçek şu ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."
Ali Bulaç Gerçekten ben size gönderilen güvenilir bir peygamberim.
Ali Fikri Yavuz “Şüphesiz ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
Ali Ünal “Şüphesiz ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.”
Bayraktar Bayraklı (142-15) 2 Kardesleri Salih onlara: «Allah'a karsi gelmekten sakinmaz misiniz? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim; artik Allah'tan sakinin ve bana itaat edin. Ben buna karsi sizden bir ucret istemiyorum; benim ecrim ancak alemlerin Rabbine aittir. Burada bahcelerde, pinar baslarinda, ekinler, salkimlari sarkmis hurmaliklar arasinda guven icinde birakilir misiniz? Daglarda ustalikla evler oyar misiniz? Artik Allah'tan sakinin, bana itaat edin. Yeryuzunu islah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin» dedi.
Bekir Sadak Şüpheniz olmasın ki ben sizin için güvenilir bir peygamberim.
Celal Yıldırım (143-144) “Ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. Öyle ise Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin!”
Cemal Külünkoğlu “Ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.”
Diyanet İşleri (142-152) Kardeşleri Salih onlara: 'Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin' dedi.
Diyanet İşleri ( Eski ) Bilin ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
Diyanet Vakfı 'Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.'
Edip Yüksel «Haberiniz olsun ki ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.»
Elmalılı ( Sade ) Haberiniz olsun ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Haberiniz olsun ki ben size gönderilmiş bir Resulüm, eminim
Elmalılı Hamdi Yazır "Gerçek şu ki, ben size gönderilmiş güvenilir (emiyn) bir elçiyim."
Gültekin Onan Bilin ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
Harun Yıldırım «Şübhesiz ben size (gönderilmiş) emîn bir peygamberim».
Hasan Basri Çantay 'Muhakkak ki ben, sizin için (gönderilmiş) emîn bir peygamberim.'
Hayrat Neşriyat Muhakkak ki ben, size emin bir peygamberim.
İbni Kesir "Ben sizin için açıkça güvenilir bir elçiyim."
İlyas Yorulmaz “Şüphesiz ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.”
İnsan Dergisi "Bakın, ben size hakkı tebliğ etmek üzere, O'nun tarafından görevlendirilmiş güvenilir bir elçiyim."
Kadri Çelik "Bakın ben (O'nun tarafından) size gönderilen güvenilir bir elçiyim;
Mahmut Kısa Şüphe yok ki ben, size emin bir peygamberim.
Muhammed Esed Hem bakın, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim:
Mustafa İslamoğlu (143-144) «Şüphe yok, ben size bir emîn resûlüm. Artık Allah'tan korkun ve bana itaat edin.»
Ömer Nasuhi Bilmen ”Ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. ”
Ömer Öngüt Ben, sizin için güvenilir bir elçiyim.
Şaban Piriş Şüphesiz ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim!
Sadık Türkmen Ben size gönderilmiş güvenilir bir Allah elçisiyim.
Seyyid Kutub (142-145) Kardeşleri Salih onlara şöyle dedi: "Hâlâ inkâr ve isyandan sakınmayacak mısınız? Bilin ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Öyleyse Allah’a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin! Bu hizmetten dolayı sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretimi verecek olan ancak Rabbülâlemin’dir.
Suat Yıldırım "Ben sizin için güvenilir bir elçiyim."
Süleyman Ateş «Gerçek şu ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.»
Süleymaniye Vakfı Ben sizin güveneceğiniz bir elçiyim.
Tefhim-ul Kuran 'Ben size güvenilir bir elçiyim.
Ümit Şimşek "Ben sizin için emin bir resulüm."
Yaşar Nuri Öztürk Ben size gönderilmiş güvenilir bir resulüm.

Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler