Şuarâ Suresi 107. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنّ۪ي لَكُمْ رَسُولٌ اَم۪ينٌۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı “Bakın, ben O'nun tarafından size gönderilmiş, güvenilir bir elçiyim.
Abdullah Parlıyan Bilin ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
Adem Uğur "Kesinlikle sizin için güvenilir bir Rasûlüm. "
Ahmed Hulusi 'Ben size gönderilmiş emin bir Rasulüm.'
Ahmet Tekin Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.
Ahmet Varol "Gerçek şu ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."
Ali Bulaç Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.
Ali Fikri Yavuz “Şüphesiz ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
Ali Ünal (106-110) Kardeşleri Nûh onlara şöyle demişti: “Sakınmaz mısınız? Bakın ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. Artık, Allah'a saygı duyun ve bana itaat edin. Hem bunun için sizden dünyevî bir karşılık da istemiyorum. Benim karşılığımı verecek olan, ancak âlemlerin Rabbidir. Onun için, Allah'a saygı duyun ve bana itaat edin!”
Bayraktar Bayraklı (106-11) 0 Kardesleri Nuh, onlara: «Allah'a karsi gelmekten sakinmaz misinz? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim. Allah'tan sakinin ve bana itaat edin. Buna karsi sizden bir ucret istemiyorum. Benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Artik Allah'tan sakinin ve bana itaat edin» dedi.
Bekir Sadak Şüphe etmeyin ki ben size gönderilen güvenilir bir peygamberim.
Celal Yıldırım (107-108) “Şüphesiz ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. Artık Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin!”
Cemal Külünkoğlu “Şüphesiz ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.”
Diyanet İşleri (106-110) Kardeşleri Nuh, onlara: 'Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum. Benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin' dedi.
Diyanet İşleri ( Eski ) Bilin ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
Diyanet Vakfı 'Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.'
Edip Yüksel «Haberiniz olsun ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir Peygamberim.
Elmalılı ( Sade ) Haberiniz olsun ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Haberiniz olsun ben size gönderilmiş bir Resulüm, bir eminim
Elmalılı Hamdi Yazır "Gerçek şu ki, ben size gönderilmiş güvenilir (emiyn)bir elçiyim."
Gültekin Onan Bilin ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
Harun Yıldırım «Şübhesiz ben size gönderilmiş emîn bir peygamberim».
Hasan Basri Çantay 'Şübhesiz ki ben, sizin için (gönderilmiş) emîn bir peygamberim.'
Hayrat Neşriyat Muhakkak ki ben, size emin bir peygamberim.
İbni Kesir "Ben sizin için güvenilir bir elçiyim."
İlyas Yorulmaz “Şüphesiz ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.”
İnsan Dergisi "Bakın, ben O'nun tarafından size hakkı tebliğ etmek üzere görevlendirilmiş güvenilir bir elçiyim."
Kadri Çelik "Bakın, ben (O'nun tarafından) size (gönderilmiş) güvenilir bir elçiyim:
Mahmut Kısa Şüphe yok ki ben, size emin bir peygamberim.
Muhammed Esed Hem bakın, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim;
Mustafa İslamoğlu (105-108) Nûh'un kavmi peygamberleri tekzîp ettiler. O vakit, kardeşleri Nûh, onlara dedi: «İttikada bulunmayacak mısınız? Şüphe yok, ben sizin için emin bir peygamberim. Allah'tan korkun ve bana itaat edin.»
Ömer Nasuhi Bilmen “Ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. ”
Ömer Öngüt Ben, sizin için güvenilir bir elçiyim.
Şaban Piriş Şüphesiz ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim!
Sadık Türkmen Ben size gönderilmiş, güvenilir bir Allah elçisiyim.
Seyyid Kutub Bilin ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
Suat Yıldırım "Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."
Süleyman Ateş «Gerçek şu ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.»
Süleymaniye Vakfı Ben sizin güveneceğiniz bir elçiyim.
Tefhim-ul Kuran 'Ben size güvenilir bir elçiyim.
Ümit Şimşek "Ben sizin için gelmiş, güvenilir bir resulüm."
Yaşar Nuri Öztürk Ben size gönderilmiş güvenilir bir resulüm.

Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler