Sâffât Suresi 84. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِذْ جَٓاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَل۪يمٍ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Sâffât Suresi
Önceki
Sâffât Suresi 83. Ayet
Sâffât Suresi 83. Ayet
Sonraki
Sâffât Suresi 85. Ayet
Sâffât Suresi 85. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Hani Rabbine tertemiz bir kalp ile yönelmişti. |
Abdullah Parlıyan | Çünkü Rabbine kalb-i selîm ile geldi. |
Adem Uğur | Rabbine selim bir kalp ile (şuurunda Esmâ hakikatini yaşamakta olarak) yönelmişti! |
Ahmed Hulusi | Hani Rabbine tertemiz, saf bir kalp ile, akl-ı selim ile, iman, ilim, güzel ahlâk ve sâlih amellerle gelmişti. |
Ahmet Tekin | Hani o Rabbine temiz bir kalple gelmişti. |
Ahmet Varol | Hani o, Rabbine arınmış (selim) bir kalp ile gelmişti. |
Ali Bulaç | Çünkü Rabbine halis bir kalb ile gelmişti. |
Ali Fikri Yavuz | Tertemiz ve her türlü (manevî) hastalıktan uzak bir kalble Rabbine yönelmiş; |
Ali Ünal | Çünkü o, Rabbine samimi bir kalple yönelmişti. |
Bayraktar Bayraklı | Nitekim Rabbine temiz bir kalple geldi. |
Bekir Sadak | Hani O, Rabbına arınmış, esenliğe ermiş bir gönül ile geldi. |
Celal Yıldırım | Hani o, Rabbine temiz bir kalple gelmişti. |
Cemal Külünkoğlu | Hani o, Rabbine temiz bir kalple gelmişti. |
Diyanet İşleri | Nitekim Rabbine temiz bir kalple geldi. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Çünkü Rabbine kalb-i selîm ile geldi. |
Diyanet Vakfı | Rabbine tertemiz bir kalp ile gelmişti. |
Edip Yüksel | Çünkü o, Rabbine tertemiz bir kalb ile gelmişti. |
Elmalılı ( Sade ) | Çünkü Rabbine tertemiz bir kalb ile geldi; |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Çünkü rabbına selîm bir kalb ile geldi |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hani o, rabbine arınmış (selim) bir kalp ile gelmişti. |
Gültekin Onan | Çünkü o, Rabbine selim bir kalp ile gelmişti. |
Harun Yıldırım | Çünkü o, Rabbine tertemiz bir kalb ile gelmişdi. |
Hasan Basri Çantay | Çünki Rabbisine selîm bir kalb ile gelmişti. |
Hayrat Neşriyat | Çünkü Rabbına selim bir kalb ile gelmişti. |
İbni Kesir | Rabbine açık bir kalp ile gelmişti. |
İlyas Yorulmaz | Hani o, Rabbine selim (kusursuz) bir kalb ile gelmişti. |
İnsan Dergisi | Çünkü o, tertemiz bir kalple Rabb'ine yönelmişti. |
Kadri Çelik | Rabbine tertemiz bir kalp ile yönelmişti, |
Mahmut Kısa | Hani Rabbine tertemiz bir yürekle gelmişti o. |
Muhammed Esed | Hani o Rabbine arı duru bir kalp ile yönelmişti; |
Mustafa İslamoğlu | (84-85) Çünkü o, Rabbine tertemiz bir yürekle geldi. O vakit babasına ve kavmine dedi: «Siz nelere ibadet edersiniz?» |
Ömer Nasuhi Bilmen | Zira o Rabbine kalb-i selim (temiz bir kalp) ile geldi. |
Ömer Öngüt | Hani O, Rabb’ine teslimiyet içinde bir kalp ile gelmişti. |
Şaban Piriş | Hani o, tertemiz sağlam bir kalple Rabbine gelmişti. |
Sadık Türkmen | Çünkü tertemiz bir kalp ile Rabb'ine gelmişti. |
Seyyid Kutub | O, Rabbine tertemiz bir kalb ile yöneldi. |
Suat Yıldırım | Zirâ Rabbine tertemiz bir kalb getirmişti. |
Süleyman Ateş | Hani o, Rabbine arınmış (selim) bir kalb ile gelmişti. |
Süleymaniye Vakfı | Rabbinin huzuruna sağlam bir yürekle çıkmıştı. |
Tefhim-ul Kuran | Rabbine tertemiz bir kalple gelmişti. |
Ümit Şimşek | Rabbine, tertemiz bir kalple gelmişti. |
Yaşar Nuri Öztürk | O, Rabbine selim (tertemiz) bir kalb ile gelmişti. |
Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Sâffât Suresi 83. Ayet
Önceki
Önceki
Sâffât Suresi 85. Ayet
Sonraki
Sonraki