Sâffât Suresi 182. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَ
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Tüm eksiksiz övgüler, bütün alemleri yaratan Allah'a mahsustur. |
Abdullah Parlıyan | Alemlerin Rabbi olan Allah'a da hamd olsun! |
Adem Uğur | Hamd, Rabb-ül âlemîn Allâh'a aittir. |
Ahmed Hulusi | Âlemlerin, bütün varlıkların Rabbi Allah’a hamdolsun. |
Ahmet Tekin | Hamd, alemlerin Rabb'i Allah'adır. |
Ahmet Varol | Ve âlemlerin Rabbi olan Allah'a hamd olsun. |
Ali Bulaç | Âlemlerin Rabbi olan Allah’a da hamd olsun... |
Ali Fikri Yavuz | Ve bütün hamd, Âlemlerin Rabbi olan Allah’a. |
Ali Ünal | Övgü de âlemlerin Rabbi Allah'a olsun. [476] |
Bayraktar Bayraklı | Alemlerin Rabbi Allah'a hamdolsun.* |
Bekir Sadak | Hamd de âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur. |
Celal Yıldırım | (181-182) Gönderilen peygamberlere selâm olsun! Âlemlerin Rabbi olan Allah'a da övgüler olsun! |
Cemal Külünkoğlu | Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’a mahsustur. |
Diyanet İşleri | Hamd de Alemlerin Rabbi Allah'adır. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Âlemlerin Rabbi olan Allah'a da hamd olsun! |
Diyanet Vakfı | Evrenlerin Rabbi olan ALLAH'a övgüler olsun. |
Edip Yüksel | Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur. |
Elmalılı ( Sade ) | Ve hamd alemlerin Rabbi Allah'a! |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve hamd âlemlerin rabbı Allaha |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ve alemlerin rabbi olan Tanrı'ya hamd olsun. |
Gültekin Onan | Alemlerin Rabbi olan Allah'a da hamd olsun! |
Harun Yıldırım | Hamd olsun, alemlerin Rabbı Allah'a. |
Hasan Basri Çantay | Ve âlemlerin Rabbi olan Allah’a hamdolsun. |
Hayrat Neşriyat | Hamd olsun, alemlerin Rabbı Allah'a. |
İbni Kesir | Bütün övgü, alemlerin Rabbi Allah'a aittir. |
İlyas Yorulmaz | Hamd olsun, alemlerin Rabbı Allah'a. |
İnsan Dergisi | Ve sonsuz hamd ve şükürler olsun, kendi yolunda mücadele eden kullarını yardımsız bırakmayan âlemlerin Rabb'i Allah'a! |
Kadri Çelik | Ve hamd, bütün alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur! |
Mahmut Kısa | Ve hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a. |
Muhammed Esed | Ve alemlerin Rabbine hamdolsun! |
Mustafa İslamoğlu | (180-182) Rabbin, o izzet sahibi, onların tavsif ettiklerinden münezzehtir. Ve selâm peygamberlerin üzerinedir. Ve hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah içindir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve hamdolsun âlemlerin Rabbi olan Allah'a. |
Ömer Öngüt | Hamd ise alemlerin Rabbi Allah’adır. |
Şaban Piriş | Hamd'a lâyık olan/yaptığı herşeyi yerli yerince güzel yapan, Alemlerin Rabbi Allah’tır! |
Sadık Türkmen | Hamd, alemlerin Rabb'i Allah'a! |
Seyyid Kutub | (180-182) İzzet ve kudret Rabbi olan senin Rabbin, onların bütün batıl iddialarından münezzehtir, yücedir. Selam bütün peygamberleredir. Bütün hamdler âlemlerin Rabbi Allah’adır. |
Suat Yıldırım | Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a! |
Süleyman Ateş | Ve âlemlerin Rabbi olan Allah'a hamd olsun. |
Süleymaniye Vakfı | Her şeyi güzel yapmak, varlıkların sahibi olan Allah’a özgüdür. |
Tefhim-ul Kuran | Ve hamd olsun Âlemlerin Rabbi olan Allah'a. |
Ümit Şimşek | Hamt olsun âlemlerin Rabbi Allah'a!... |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve alemlerin Rabbi olan Allah'a hamd olsun. |