Sâffât Suresi 18. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
قُلْ نَعَمْ وَاَنْتُمْ دَاخِرُونَۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı De ki: “Evet üstelik boyun bükmüş, aciz ve çaresiz bir vaziyette diriltileceksiniz.
Abdullah Parlıyan De ki: Evet, hem de hor ve hakir olarak (diriltileceksiniz).
Adem Uğur De ki: "Evet! Siz de boyun bükmüş zavallılar olarak (bâ's olunacaksınız). "
Ahmed Hulusi Onlara: 'Evet, sizler, hem de aşağılanarak, hakaret edilerek diriltileceksiniz.' de.
Ahmet Tekin De ki: 'Evet hem de küçük düşürülmüş olarak.'
Ahmet Varol De ki: "Evet, üstelik boyun bükmüş kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Ali Bulaç (Ey Rasûlüm), de ki: “- Hem hepiniz zelîl ve hakîr olarak (diriltileceksiniz).”
Ali Fikri Yavuz “Evet,” de, “hem de hor–hakir bir halde diriltileceksiniz.”
Ali Ünal De ki: “Evet, siz hem de aşağılanarak diriltileceksiniz.”
Bayraktar Bayraklı De ki: «Evet hem de zelil ve hakir olarak.»
Bekir Sadak De ki: Evet, hem de aşağılanıp rüsvay olduğunuz halde...
Celal Yıldırım De ki: “Evet, hem de siz aşağılanmış kimseler olarak (diriltileceksiniz).”
Cemal Külünkoğlu De ki: “Evet, hem de siz aşağılanmış kimseler olarak (diriltileceksiniz).”
Diyanet İşleri De ki: 'Evet hem de zelil ve hakir olarak.'
Diyanet İşleri ( Eski ) De ki: Evet, hem de hor ve hakir olarak (diriltileceksiniz).
Diyanet Vakfı De ki, 'Evet, hem de horlanarak.'
Edip Yüksel De ki: «Evet, hem de sizler çok aşağılanmış olarak (dirileceksiniz).»
Elmalılı ( Sade ) Deki: «Evet! Hem de çok aşağılanmış olarak!»
Elmalılı ( Sade - 2 ) De ki: evet, hem siz çok hor, hakîr olarak
Elmalılı Hamdi Yazır De ki: "Evet, üstelik boyun bükmüş kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Gültekin Onan De ki: Evet, hem de hor ve hakir olarak.
Harun Yıldırım Sen de ki: «Evet (diriltileceksiniz). Hem siz (hepiniz) hor ve hakıyr olarak».
Hasan Basri Çantay (Ey Resûlüm!) De ki: 'Evet! Hem de siz zelîl kimseler olarak (diriltileceksiniz)!'
Hayrat Neşriyat De ki: Evet, hem de hor ve hakir olarak.
İbni Kesir Evet, siz aşağılanmış olarak.
İlyas Yorulmaz De ki: “Evet, hem de siz hor ve hakirler olarak (diriltileceksiniz).”
İnsan Dergisi Onlara de ki: "Evet; hepiniz diriltileceksiniz, hem de alçaltılmış bir şekilde!"
Kadri Çelik De ki: "Elbette, hem de en perişan ve zavallı şekilde!"
Mahmut Kısa De ki: Evet ve siz hor hakir bir halde dirileceksiniz.
Muhammed Esed "Evet" de, "Hem de rezil rüsva bir halde!"
Mustafa İslamoğlu (18-21) De ki: «Evet. Ve sizler zeliller olarak haşrolunacaksınızdır.» Çünkü o bir sayhadan ibarettir, onlar o zaman hemen bakar dururlar. Ve derler ki: «Eyvah bizlere! İşte bu, ceza günü.» İşte bu, sizin o yalan sandığınız ayırmak günüdür.
Ömer Nasuhi Bilmen De ki: "Evet, hem de hor ve hakir olarak!"
Ömer Öngüt De ki: -Evet, hem de hor ve hakir olarak!
Şaban Piriş De ki: “Evet, hem de aşağılanmış, boyun bükmüş kimseler olarak!”
Sadık Türkmen De ki; «Evet, hem de hor ve hakir olarak dirileceksiniz.»
Seyyid Kutub De ki: "Evet, diriltilecek, hem de zelil ve perişan bir vaziyette diriltileceksiniz!"
Suat Yıldırım De ki: "Evet siz aşağılanarak (diriltileceksiniz)!"
Süleyman Ateş De ki: «Evet, üstelik sizler boyun bükmüş kimseler olarak.»
Süleymaniye Vakfı De ki: “Evet! Hem de siz alçaltılmış bir halde olacaksınız.
Tefhim-ul Kuran De ki: Evet. Hem de horlanmış şekilde diriltileceksiniz.
Ümit Şimşek De ki: "Evet! Ve, siz de! Aşağılanmış, ezilmiş olarak."
Yaşar Nuri Öztürk De ki "Evet, hem de hor ve hakir olarak."

Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
Ayetler