Sâffât Suresi 15. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَقَالُٓوا اِنْ هٰذَٓا اِلَّا سِحْرٌ مُب۪ينٌۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Ve derler ki: “Bu açık bir sihirden başkası değildir.
Abdullah Parlıyan Bu ancak açık bir büyüdür, derler.
Adem Uğur "Bu apaçık bir büyüleyici etkidir" dediler.
Ahmed Hulusi Bir de:'Bunlar, kesinkes aklı etki altına alan apaçık büyüleyici sözler' dediler.
Ahmet Tekin 'Bu apaçık bir büyüden başka bir şey değildir' derler.
Ahmet Varol "Bu, açıkca bir büyüden başkası değildir" dediler.
Ali Bulaç Ve: “-Bu, ancak apaçık bir sihirdir.” dediler.
Ali Fikri Yavuz Ve, “Başka değil, bu apaçık bir büyü!” derler.
Ali Ünal Onlar şöyle derler: “Bu, apaçık büyüden başka bir şey değildir.”
Bayraktar Bayraklı (15-17) «Bu apacik bir sihirdir; oldugumuz, toprak ve kemik oldugumuz zaman, onceki babalarimiz yahut biz mi dirilecegiz?» derler.
Bekir Sadak Ve derler ki, bu açık bir sihirden başkası değildir.
Celal Yıldırım (14-15) Bir mucize görseler onunla alay ederler. Ve “Bu apaçık büyüdür” derler.
Cemal Külünkoğlu (Dediler ki:) “Bu bir büyüden başka bir şey değildir.”
Diyanet İşleri (15-17) 'Bu apaçık bir sihirdir; öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman, önceki babalarımız yahut biz mi dirileceğiz?' derler.
Diyanet İşleri ( Eski ) Bu ancak açık bir büyüdür, derler.
Diyanet Vakfı Derler, 'Bu, apaçık bir büyüden başka bir şey değildir.'
Edip Yüksel Ve diyorlar ki: «Bu apaçık büyüden başka bir şey değildir.»
Elmalılı ( Sade ) Ve diyorlar ki: «Bu apaçık bir sihirden başka bir şey değildir.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve, bu, diyorlar başka bir şey değil, apaçık bir sihir
Elmalılı Hamdi Yazır "Bu, açıkca bir büyüden başkası değildir" dediler.
Gültekin Onan Bu ancak açık bir büyüdür, derler.
Harun Yıldırım (Nitekim) «Bu, dediler, apaçık bir sihirden başkası değildir».
Hasan Basri Çantay Bir de dediler ki: 'Bu, apaçık bir sihirden başka bir şey değildir.'
Hayrat Neşriyat Ve derler ki: Bu, ancak apaçık bir büyüdür.
İbni Kesir Bu yalnızca açık bir aldatmaca (sihir) diyorlar.
İlyas Yorulmaz “Bu, açıkça bir büyüden başkası değildir” diyorlar.
İnsan Dergisi "Büyüleyici güzelliğiyle vicdanları sarsıp derinden etkileyen bu Kur'an, bir sihirbazın uydurduğu efsunlu sözlerden başka bir şey olamaz!" derler.
Kadri Çelik ve "Bu, bir (beşerin) büyülü sözlerinden başka bir şey değildir!" derler,
Mahmut Kısa Ve derler ki: Bu, ancak apaçık bir büyüden başka bir şey değil.
Muhammed Esed ve derler ki: "Açıkca bu, büyü(leyici söz)den başka bir şey değil:
Mustafa İslamoğlu (15-17) Ve dediler ki: «Bu, bir apaçık büyüden başka bir şey değildir. Ya bizler öldüğümüz ve bir toprak ve kemikler olduğumuz vakit mi, bizler mi muhakkak yeniden diriltilmiş olacağız? Yoksa bizim evvelki babalarımız da mı (öyle) diriltilecekler?
Ömer Nasuhi Bilmen Ve derler ki: "Bu apaçık bir büyüdür. "
Ömer Öngüt -Bu, apaçık bir sihirden başka bir şey değil! diyorlar.
Şaban Piriş Şöyle dediler: “Bu, apaçık büyüden başka bir şey değildir.
Sadık Türkmen «Bu apaçık büyüdür» derler.
Seyyid Kutub (14-17) Gerçeği gösteren bir delil veya bir mûcize görseler, başkalarını da onunla alay etmeye çağırır ve "Bu, derler, besbelli bir sihir! Demek biz öldükten, hem de çürümüş kemik ve toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilecek mişiz! Gelmiş geçmiş babalarımız ve dedelerimiz de mi dirilecekler!"
Suat Yıldırım "Bu apaçık bir büyüden başka bir şey değildir." diyorlar.
Süleyman Ateş «Bu, açıkça bir büyüden başkası değildir» dediler.
Süleymaniye Vakfı Şöyle diyorlar: “Bu, açıkça bir kandırmacadan başka bir şey değildir.
Tefhim-ul Kuran Diyorlar ki: 'Bu düpedüz büyüdür.
Ümit Şimşek Şöyle dediler: "Bu, apaçık bir büyüden başka şey değildir."
Yaşar Nuri Öztürk Derler ki "Bu apaçık bir sihirden başkası değildir."

Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
Ayetler