Sâffât Suresi 145. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَٓاءِ وَهُوَ سَق۪يمٌۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Ama balığın karnında bizi andı, tesbih etti biz de O'nu hasta bir halde, gölgesiz boş bir yere bıraktık.
Abdullah Parlıyan Halsiz bir vaziyette kendisini dışarı çıkardık.
Adem Uğur Biz Onu hasta (yıpranmış - sağlıksız) olarak çıplak arazide (kuvvelerin bilinmediği bir ortamda) bıraktık.
Ahmed Hulusi Biz onu hasta, halsiz bir halde, bir açık alana çıkardık.
Ahmet Tekin Biz de onu, hasta bir halde çıplak boş bir alana attık.
Ahmet Varol Sonunda o hasta bir durumdayken çıplak bir yere (sahile) attık.
Ali Bulaç Hemen onu sahile attık, hasta idi.
Ali Fikri Yavuz Ama Biz O’nu ağaçsız, çıplak bir sahile attık; o anda bitkin bir haldeydi.
Ali Ünal Onu bitkin bir halde açık araziye attık.
Bayraktar Bayraklı Halsiz bir halde iken kendisini sahile cikardik.
Bekir Sadak Onu çıplak bir sahile attık, hasta idi.
Celal Yıldırım Derken biz onu hasta bir hâlde sahile çıkardık.
Cemal Külünkoğlu Derken biz onu hasta bir hâlde sahile attık.
Diyanet İşleri Halsiz bir halde iken kendisini sahile çıkardık.
Diyanet İşleri ( Eski ) Halsiz bir vaziyette kendisini dışarı çıkardık.
Diyanet Vakfı Onu çöl gibi bir sahile attık, yorgun ve bitkin...
Edip Yüksel Biz onu hasta bir halde bir alana çıkardık.
Elmalılı ( Sade ) Hemen Biz onu hasta bir halde bir alana çıkardık,
Elmalılı ( Sade - 2 ) Hemen biz onu alana attık hasta idi
Elmalılı Hamdi Yazır Sonunda o hasta bir durumdayken çıplak bir yere (sahile) attık.
Gültekin Onan Halsiz bir vaziyette kendisini dışarı çıkardık.
Harun Yıldırım İşte biz onu, kendisi de hasta olarak, açık bir yere (çıkarıb) bırakdık.
Hasan Basri Çantay Bunun üzerine kendisi hasta bir hâlde iken onu (ağaçsız bir) alana attık.
Hayrat Neşriyat Rahatsız bir halde iken Biz, onu açıklık bir yere attık.
İbni Kesir Biz onu bitkin bir durumda boş bir sahile attık.
İlyas Yorulmaz Sonunda o hasta bir durumdayken onu çıplak bir yere (sahile) attık.
İnsan Dergisi Fakat Yunus tövbe edip af diledi ve biz de onu bağışladık. Böylece onu hasta ve bitkin bir hâlde, bitki örtüsü olmayan ıssız bir sahile attık.
Kadri Çelik ama biz o'nu manevi çöküntü/iç huzursuzluğu içinde ıssız bir kıyıya çıkarttık,
Mahmut Kısa Derken onu ıssız bir yere çıkardık ve o, hastaydı da.
Muhammed Esed Sonunda Biz onu bitkin bir halde ıssız ve çorak bir kıyıya çıkarttık;
Mustafa İslamoğlu (145-146) Artık O'nu kendisi hasta olduğu halde bir açık yere atıverdik. Ve O'nun üzerine kabak nev'inden bir ağaç bitirdik.
Ömer Nasuhi Bilmen Onu çıplak bir sahile attık, o hasta idi.
Ömer Öngüt Ama biz onu bitkin (hasta) olduğu halde bir yere çıkardık.
Şaban Piriş Biz onu çorak bir yere/sahile attık, hastabitkin bir halde iken!
Sadık Türkmen Biz de onu halsiz bir durumda ağaçsız çıplak bir yere attık.
Seyyid Kutub Derken Biz onu ağaçsız çıplak bir sahile attık, o bitkin bir halde idi.
Suat Yıldırım (Ama balığın karnında bizi andı, tesbih etti, biz de) Onu hasta bir halde ağaçsız, çıplak bir yere attık.
Süleyman Ateş Sonunda o hasta bir durumdayken onu çıplak bir yere (sahile) attık.
Süleymaniye Vakfı Sonra onu açık bir alana attık; hastaydı.
Tefhim-ul Kuran Sonra onu hasta halde boş bir araziye attık.
Ümit Şimşek Bir süre sonra onu, çıplak araziye attık. Hastalanmıştı.
Yaşar Nuri Öztürk Sonunda o hasta-bitkin bir durumdayken onu çıplak bir yere (sahile) attık.

Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
Ayetler