Sâd Suresi 42. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Sâd Suresi 88 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 38. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 453 sayfa numarasında yer almaktadır.
اُرْكُضْ بِرِجْلِكَۚ هٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Sureler
Mushaf
Sayfa 453
İlgili Sure
Sâd Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Bunun üzerine kendisine “Ayağını yere vur, işte serin bir yıkanacak ve içecek su!” dedik.
Abdullah Parlıyan Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su (dedik).
Adem Uğur "Ayağını (hakikatinden kaynaklanan kuvveyle) yere vur! İşte yıkanıp, içeceğin serinletici su (hakikatin ilmi)!" (dedik).
Ahmed Hulusi Biz ona: 'Ayağını yere vur. İşte, yıkanılıp şifa bulunacak, içilecek soğuk bir su.' dedik.
Ahmet Tekin 'Ayağını yere vur. İşte hem yıkanmada kullanılacak hem de içilecek soğuk bir su!'
Ahmet Varol "Ayağını depret. İşte yıkanacak ve içecek soğuk (su, diye vahyettik)."
Ali Bulaç (Kendisine): “- Ayağınla yere vur.” dedik. İşte hem yıkanacak, hem içecek serin bir su!... (Yıkan ve iç, yorgunluğun ve hastalığın geçsin).
Ali Fikri Yavuz “Ayağınla yere vur!” dedik, “İşte, yıkanmak ve içmek için soğuk bir su kaynağı!”
Ali Ünal Ona, “Ayağını yere vur. İşte, yıkanacak ve içilecek soğuk bir su” dedik.
Bayraktar Bayraklı «yagini yere vur! Iste yikanacak ve icilecek soguk bir su» dedik.
Bekir Sadak Ona: Ayağını (yere) vur; işte yıkanacak ve içecek soğuk bir su! (dedik).
Celal Yıldırım (Ona:) “Ayağını (yere) vur! İşte yıkanabileceğin ve içebileceğin bir soğuk su!” dedik.
Cemal Külünkoğlu Biz de ona, “Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içecek soğuk bir su” dedik.
Diyanet İşleri 'Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su' dedik.
Diyanet İşleri ( Eski ) Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su (dedik).
Diyanet Vakfı 'Ayağını yere vur. İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir kaynak.'
Edip Yüksel (Biz ona): «Ayağını yere vur! İşte sana yıkanılacak ve içilecek soğuk bir su» dedik.
Elmalılı ( Sade ) «Ayağınla depren! işte sana yıkanılacak ve içilecek soğuk bir su.» dedik.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Depren ayağınla, işte serin bir yıkanacak ve içecek dedik
Elmalılı Hamdi Yazır "Ayağını depret. İşte yıkanacak ve içecek soğuk (su, diye vahyettik)."
Gültekin Onan Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su.
Harun Yıldırım Ayağınla vur (yere dedik). İşte hem yıkanacak, hem içecek soğuk (bir su).
Hasan Basri Çantay (Ona:) 'Ayağın ile (yere) vur! İşte yıkanılacak ve içilecek (ve böylelikle şifâ bulacağın) bir serin (su)!' (dedik.)
Hayrat Neşriyat Vur ayağını yere. İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su.
İbni Kesir Allah "Ayağını yere vur. İşte sana yıkanılacak ve içilecek soğuk bir su" demişti.
İlyas Yorulmaz “Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su (dedik).”
İnsan Dergisi Biz de, çektiği acılara sabırla göğüs geren bu kulumuza, "Ya Eyyub!" diye müjdeyi verdik, "Artık hastalıklarından kurtulmanın zamanı geldi! Sen üzerine düşeni yap, ayağını yere vur da, katımızdan bir mucize olarak yerden bir pınar fışkırsın. İşte yıkanabileceğin ve içebileceğin şifa verici, serin bir su kaynağı.
Kadri Çelik (Bunun üzerine kendisine:) "Ayağını (yere) vur: İşte yıkanabileceğin ve içebileceğin bir soğuk su!" dedik.
Mahmut Kısa Vur yere ayağını, bu yıkanılacak ve içilecek serin su işte demiştik.
Muhammed Esed (Biz de) "Düş yola! Bak işte (şurada hem yıkanılacak hem de içilecek soğuk bir su var!" (demiştik).
Mustafa İslamoğlu Târaf-ı ilâhi'den de denildi ki, «Ayağın ile çarpıver, işte bu, soğuk, yıkanılacak ve içilecek bir su.»
Ömer Nasuhi Bilmen "Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su!"
Ömer Öngüt -Ayağınla yere vur. İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su! demiştik.
Şaban Piriş “ayağını yere vur! İşte yıkanılacak ve içilecek soğuk bir su” dedik.
Sadık Türkmen Biz de ona «Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su» dedik.
Seyyid Kutub Eyyûb’a: "Ayağını yere vur! dedik, İşte sana kullanıp yıkanacağın ve içeceğin soğuk bir su!"
Suat Yıldırım "Ayağını (yere) vur, işte yıkanacak ve içilecek serin (bir su)" (dedik).
Süleyman Ateş «Ayağını depret. İşte yıkanacak ve içecek soğuk (su, diye vahyettik).»
Süleymaniye Vakfı Ona "İki ayağınla sıçra![*] İşte soğuk yıkanma yeri ve içme suyu" dedik.
Tefhim-ul Kuran Ona 'Ayağını yere vur,' dedik. 'İşte sana hem yıkanmak, hem de içmek için soğuk bir su.'
Ümit Şimşek "Ayağını yere vur! İşte yıkanacak bir yer, işte içilecek soğuk bir su!..." dedik.
Yaşar Nuri Öztürk (Ona) "Ayağını (hafifçe yere) vur. İşte yıkanacak ve içilecek soğuk (su diye vahyettik)."

Sureler
Sayfa 453
Mushaf
Sâd Suresi
İlgili Sure
Ayetler