Sâd Suresi 40. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Sâd Suresi 88 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 38. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 453 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفٰى وَحُسْنَ مَاٰبٍ۟
Sureler
Mushaf
Sayfa 453
Sayfa 453
İlgili Sure
Sâd Suresi
Sâd Suresi
Önceki
Sâd Suresi 39. Ayet
Sâd Suresi 39. Ayet
Sonraki
Sâd Suresi 41. Ayet
Sâd Suresi 41. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve şüphe yok ki, O'nun yanımızda bir yakınlık derecesi ve dönüp geleceği güzel bir makamı vardı. |
Abdullah Parlıyan | Doğrusu onun, bizim katımızda büyük bir değeri ve güzel bir yeri vardır. |
Adem Uğur | Gerçektir ki, indîmizde Onun için yakınlık ve dönüşün güzeli var. |
Ahmed Hulusi | Onun, bizim katımızda, yakınlığı, büyük bir değeri ve cennette güzel bir makamı var. |
Ahmet Tekin | Şüphesiz onun bizim katımızda bir yakınlığı ve güzel bir varış yeri (veya geleceği) vardır. |
Ahmet Varol | Şüphesiz, onun Bizim katımızda gerçekten bir yakınlığı ve varılacak güzel bir yeri vardır. |
Ali Bulaç | Şübhesiz ki ona, katımızda bir yakınlık ve güzel bir akıbet (cennet) vardır. |
Ali Fikri Yavuz | Süleyman’ın da katımızda hiç kuşkusuz bir yakınlığı ve güzel bir dönüş yeri vardır. |
Ali Ünal | Katımızda onun bir yakınlığı ve güzel bir yeri vardır. |
Bayraktar Bayraklı | Dogrusu onun katimizda yakinligi ve guzel bir istikbali vardir.* |
Bekir Sadak | Şüphesiz onun yanımızda yakınlığı ve güzel dönüşü, iyi geleceği vardır. |
Celal Yıldırım | Kuşkusuz onun, yanımızda yüksek bir değeri (kredisi) ve dönüp geleceği güzel bir makamı vardır. |
Cemal Külünkoğlu | Şüphesiz katımızda onun için bir yakınlık ve dönüp geleceği güzel bir yer vardır. |
Diyanet İşleri | Doğrusu onun katımızda yakınlığı ve güzel bir istikbali vardır. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Doğrusu onun, bizim katımızda büyük bir değeri ve güzel bir yeri vardır. |
Diyanet Vakfı | Onun bizim yanımızda yakınlığı ve güzel yeri vardı. |
Edip Yüksel | Şüphesiz ki ona huzurumuzda bir yakınlık ve güzel bir makam vardır. |
Elmalılı ( Sade ) | Şüphesiz ki ona huzurumuzda bir yakınlık ve bir akibet güzelliği vardır. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve şübhesiz ki ona huzur-ı ızzetimizde bir yakınlık ve bir akıbet güzelliği var |
Elmalılı Hamdi Yazır | Şüphesiz, onun bizim katımızda gerçekten bir yakınlığı ve güzel bir dönüş yeri (meab) vardır. |
Gültekin Onan | Doğrusu onun, bizim katımızda büyük bir değeri ve güzel bir yeri vardır. |
Harun Yıldırım | Şübhe yok ki indimizde onun mutlak bir yakınlığı ve dönüb geleceği yer güzelliği de vardır. |
Hasan Basri Çantay | Ve muhakkak ki katımızda onun için gerçekten bir yakınlık ve güzel bir dönüş yeri(olan Cennet) vardır. |
Hayrat Neşriyat | Doğrusu katımızda onun için yüksek bir makam ve güzel bir netice vardır. |
İbni Kesir | Süleyman bizim yanımızda, çok yakın ve güzel bir yere sahip kulumuzdu. |
İlyas Yorulmaz | Şüphesiz onun bizim katımızda bir yakınlığı ve varılacak güzel bir yeri vardır. |
İnsan Dergisi | Doğrusu onun, Bizim katımızda apayrı bir yakınlığı ve güzel bir makamı vardı. |
Kadri Çelik | Kuşkusuz o'nu (öteki dünyada) Bizim yakınlığımız ve menzillerin en güzeli beklemektedir. |
Mahmut Kısa | Ve şüphe yok ki onun, katımızda bir yakınlık derecesi ve dönüp geleceği güzel bir makamı vardı. |
Muhammed Esed | Elbet onu da, Bizim katımıza yakınlık ve güzel bir son beklemektedir. |
Mustafa İslamoğlu | Ve şüphe yok ki, onun için Bizim indimizde bir yakınlık ve bir de dönülecek yer güzelliği vardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şüphesiz ki onun bizim katımızda yakınlığı ve âkibet güzelliği vardır. |
Ömer Öngüt | Şüphesiz onun, bizim katımızda bir yakınlığı ve iyi bir geleceği vardır. |
Şaban Piriş | Şüphesiz ki, onun için Bizim katımızda bir yakınlık ve güzel bir dönüş yeri/ağırlanışı vardır. |
Sadık Türkmen | Doğrusu onun, bizim yanımızda yüksek bir makamı ve güzel bir geleceği vardı. |
Seyyid Kutub | Muhakkak ki onun Bize yakınlığı ve güzel bir âkıbeti vardır. |
Suat Yıldırım | Onun için, bizim yanımızda bir yakınlık ve güzel bir gelecek de vardır. |
Süleyman Ateş | Şüphesiz, onun bizim katımızda gerçekten bir yakınlığı ve varılacak güzel bir yeri vardır. |
Süleymaniye Vakfı | Katımızda bize daha yakın olma ve mutlu son, onun hakkıdır. |
Tefhim-ul Kuran | Onun için katımızda bir yakınlık ve güzel bir âkıbet vardır. |
Ümit Şimşek | Ve gerçekten, katımızda onun bir yakınlığı ve güzel bir geleceği vardı. |
Yaşar Nuri Öztürk | Şüphesiz ki onun Bizim katımızda gerçekten bir yakınlığı-makamı ve güzel bir dönüş yeri vardır. |
Sureler
Sayfa 453
Mushaf
Mushaf
Sâd Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Sâd Suresi 39. Ayet
Önceki
Önceki
Sâd Suresi 41. Ayet
Sonraki
Sonraki