Rahmân Suresi 10. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Rahmân Suresi 78 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 97. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 531 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 531
İlgili Sure
Rahmân Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Allah yeryüzünü, bütün canlı varlıklar için genişletip yaymıştır.
Abdullah Parlıyan Allah, yeri canlılar için yaratmıştır.
Adem Uğur Arz (Beden) ki, mahlûkatı (mikro evreni) onda oluşturdu!
Ahmed Hulusi Allah, mahlûkat için yeryüzünü alta koydu, döşedi.
Ahmet Tekin Yeri de yaratıklar için alçaltıp koydu.
Ahmet Varol Yere gelince, onu da (yaratılmış bütün) varlıklar için alçalttı/koydu.
Ali Bulaç Arzı da (bütün) mahlûkat için alçaltıb döşedi.
Ali Fikri Yavuz Yere gelince, onu da canlılar için alçaltıp döşedi.
Ali Ünal Yeri de canlılar için hazırlamıştır.
Bayraktar Bayraklı Allah, yeri canli yaratiklar icin meydana getirmistir.
Bekir Sadak Yeryüzünü de ancak ve sadece canlı varlıklar için alçaltıp koydu.
Celal Yıldırım (Allah,) yeryüzünü bütün canlı varlıklar için yayıp döşedi.
Cemal Külünkoğlu Allah, yeri yaratıklar için var etti.
Diyanet İşleri Allah, yeri yaratıkları için meydana getirmiştir.
Diyanet İşleri ( Eski ) Allah, yeri canlılar için yaratmıştır.
Diyanet Vakfı Yeryüzünü tüm yaratıklar için yarattı.
Edip Yüksel (Allah) yeri mahlukat için (aşağıya) koydu.
Elmalılı ( Sade ) Yeryüzünü mahlukat için serdi,
Elmalılı ( Sade - 2 ) Arza da bir tavazu' verdi berayı enam
Elmalılı Hamdi Yazır Yere gelince, onu da (yaratılmış bütün) varlıklar (enam) için alçalttı/koydu.
Gültekin Onan Yere gelince, onu da oranın yarattıkları için alçalttı.
Harun Yıldırım Yer (e gelince:) Onu da bütün mahlûkaaı (ın fâidesi) için alçaltdı.
Hasan Basri Çantay Yere gelince, onu mahlûkat için alçalttı (yaşamaya elverişli bir şekilde döşedi).
Hayrat Neşriyat Yeri de yaratıklar için alçalttı.
İbni Kesir Yeryüzünü de, yarattığı her şey için geniş tuttu.
İlyas Yorulmaz Allah yeri canlılar için yaratmıştır.
İnsan Dergisi O Rahman ki, canlıların yaşamasına elverişli kılmak için dağları, ovaları, vadileri ve akarsularıyla yeryüzünü genişletip yaydı.
Kadri Çelik O, yeri, bütün canlı varlıklar için genişletip yaymıştır,
Mahmut Kısa Yeryüzünü alçalttı halka.
Muhammed Esed Yine O, yeryüzünü orada yaşayan tüm canlıların (ayağı altında) özenle serdi;
Mustafa İslamoğlu Yeryüzünü de her zîhayat için döşedi.
Ömer Nasuhi Bilmen Yeryüzünü canlılar için O hazırladı.
Ömer Öngüt Yeryüzünü yarattıkları için alçalttı. Boyun eğdirdi.
Şaban Piriş Yeryüzünü çeşitli varlıklar için hazırladı.
Sadık Türkmen Allah, yeryüzünü canlıların ayakları altına serdi.
Seyyid Kutub Allah yeryüzünü de canlı yaratıklar için alçaltıp döşedi.
Suat Yıldırım (Allâh) Yeri halk için koydu.
Süleyman Ateş Yere gelince; onu da (yaratılmış bütün) varlıklar için alçaltıp koydu.
Süleymaniye Vakfı Yeryüzünü de canlılar için yayıp donattı.
Tefhim-ul Kuran Yeri de canlılar için hazırladı.
Ümit Şimşek Ve yerküre. Koydu onu toprakta yaşayacak yaratıklar için.
Yaşar Nuri Öztürk Yeri de (yaratılmış bütün) varlıklar için vazedip-nizama koydu.

Sureler
Sayfa 531
Mushaf
Rahmân Suresi
İlgili Sure
Ayetler