Nisâ Suresi 70. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Nisâ Suresi 176 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 92. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 77 sayfa numarasında yer almaktadır.
ذٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّٰهِۜ وَكَفٰى بِاللّٰهِ عَل۪يماً۟
Sureler
Mushaf
Sayfa 77
Sayfa 77
İlgili Sure
Nisâ Suresi
Nisâ Suresi
Önceki
Nisâ Suresi 69. Ayet
Nisâ Suresi 69. Ayet
Sonraki
Nisâ Suresi 71. Ayet
Nisâ Suresi 71. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bu lütuf Allah'tandır ve herşeyi bilici olarak Allah yeter. |
Abdullah Parlıyan | Bu lütuf Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
Adem Uğur | Bu fazl Allâh'tandır. Yeterlidir onlara Esmâ'sıyla hakikatleri olan Aliym Allâh! |
Ahmed Hulusi | Bu lütuflar Allah’tandır. Her şeyi bilen olarak Allah yeter. |
Ahmet Tekin | Bu lütuf Allah'tandır. Bilici olarak Allah yeter. |
Ahmet Varol | Bu fazl (bol ihsan), Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
Ali Bulaç | İşte itaatkârlara yapılan bu ihsan Allah’dandır. Her şeyi bilici olarak Allah kâfidir. |
Ali Fikri Yavuz | Bu, Allah’ın bahşettiği çok büyük bir lütuftur. (Ona kimlerin lâyık olduğunu, lâyık olanların kadrini ve herkesin derecesini) Allah’ın bilmiş olması yeter. |
Ali Ünal | Bu lütuf Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
Bayraktar Bayraklı | Bu nimet, Allah'tandir. Bilen olarak Allah yeter. * |
Bekir Sadak | İşte bu bol nîmet, çok ihsan Allah'tandır. Allah'ın (her şeyi gereği gibi) bilmesi yeter. |
Celal Yıldırım | Bu, ihsan ve ikram Allah'ın lütfudur. (Bu ihsan ve ikrama mazhar olanların kadrini) Allah'ın biliyor olması yeter. |
Cemal Külünkoğlu | Bu lütuf Allah’tandır. Hakkıyla bilen olarak Allah yeter. |
Diyanet İşleri | Bu nimet, Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Bu lütuf Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
Diyanet Vakfı | Bu lütuf ALLAH'tandır. Bilen olarak ALLAH yeter. |
Edip Yüksel | Bu lütuf Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
Elmalılı ( Sade ) | İşte bu lütuf Allah'tandır. Yeter ki bilen Allah olsun. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | İşte bu fazıl, Allahdan: Elverir ki bilen Allah olsun |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bu fazl (bol ihsan), Tanrı'dandır. Bilen olarak Tanrı yeter. |
Gültekin Onan | İşte bu Allah’tan bir lütuftur. Şüphesiz ki Alîm olarak Allah yeter. |
Harun Yıldırım | Bu, Allahdan bir lutf-ü inâyetdir. (Her şey'i) hakkıyle bilici olarak Allah yeter. |
Hasan Basri Çantay | Bu lütuf, Allah’dandır! (Ona mazhar olanı) hakkıyla bilici olarak da Allah yeter! |
Hayrat Neşriyat | Bu büyük lütuf, Allah'tandır. Allah; her şeyi bilici olarak kafidir. |
İbni Kesir | Bu mükafaatlar Allah dan bir lütuftur. Allah her şeyi bilen olarak yeter. |
İlyas Yorulmaz | Bu (sevap) Allah'tan bir lütuftur. Bilen olarak Allah yeter. |
İnsan Dergisi | Müminlere vaadedilen bu lütuf ve nimetler,doğrudan doğruya Allah tarafındandır. O kimlerin bu nimetlere layık olduğunu çok iyi bilir ve verdiği sözü mutlaka yerine getirir. Her şeyi bilen bir şahit olarak Allah yeter! Allah'ın vadettiği lütuf ve nimetlere layık olabilmek için yapmanız gereken en önemli işlerden biri de, meşru İslam liderinin önderliğinde bir araya gelip zulüm ve haksızlıklara karşı mücadele etmektir: |
Kadri Çelik | Bu, Allahın lütfudur; ve hiç kimse Allahın sahip olduğu bilgiye sahip olamaz. |
Mahmut Kısa | Bu lütuf ve ihsân, Allah'tandır ve Allah'ın her şeyi bilmesi yeter. |
Muhammed Esed | Bu Allah'ı bir lutfudur; ve (bunu birinin bilmesi gerekiyorsa) her şeyi bilen Allah yeter. |
Mustafa İslamoğlu | İşte bu fazl, Allah Teâlâ'dandır. Ve Hak Teâlâ bihakkın bilici olarak kâfidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | İşte (itaatkârlara yapılan) bu ihsan Allah'tandır. Her şeyi bilici olarak Allah yeter. |
Ömer Öngüt | Bu bağış Allah’tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
Şaban Piriş | Bu lütuf Allah’tandır. Hakkıyla bilen olarak Allah yeter. |
Sadık Türkmen | Bu Allah'ın bağışıdır. Allah herşeyi yeterince bilir. |
Seyyid Kutub | Bu, Allah’tan bir lütuftur. Bu lütfa lâyık olanların kadrini Allah’ın bilmesi yeter de artar! |
Suat Yıldırım | Bu ni'met, Allah'tandır. Bilen olarak Allâh yeter. |
Süleyman Ateş | Bu fazl (bol ihsan), Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
Süleymaniye Vakfı | Bu, Allah'ın ikramıdır. Bunu Allah biliyor ya o yeter. |
Tefhim-ul Kuran | Bu Allah'tan gelen lütuftur. Allah'ın herşeyi biliyor olması ise kâfidir. |
Ümit Şimşek | Böylesi bir beraberlik Allah'ın lütfudur. Herşeyi bilici olarak Allah yeter. |
Yaşar Nuri Öztürk | Bu fazl (lutuf ve ihsan) Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
Sureler
Sayfa 77
Mushaf
Mushaf
Nisâ Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Nisâ Suresi 69. Ayet
Önceki
Önceki
Nisâ Suresi 71. Ayet
Sonraki
Sonraki