Nisâ Suresi 138. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Nisâ Suresi 176 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 92. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 77 sayfa numarasında yer almaktadır.
بَشِّرِ الْمُنَافِق۪ينَ بِاَنَّ لَهُمْ عَذَاباً اَل۪يماًۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 77
Sayfa 77
İlgili Sure
Nisâ Suresi
Nisâ Suresi
Önceki
Nisâ Suresi 137. Ayet
Nisâ Suresi 137. Ayet
Sonraki
Nisâ Suresi 139. Ayet
Nisâ Suresi 139. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Münafıklara müjdeyle haber ver ki, onlara pek acıklı bir azap vardır. |
Abdullah Parlıyan | Münafıklara, kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele! |
Adem Uğur | İkiyüzlüleri (münafıkları) müjdele, yaşayacakları feci bir azap ile! |
Ahmed Hulusi | Müslüman görünerek İslâm’a karşı gizli eylem planları ve eylem yapan münafıklara, kendileri için can yakıp inleten, derilerini kavuran müthiş bir azap olduğunu haber ver. |
Ahmet Tekin | Münafıklara kendileri için acıklı bir azap olduğunu müjdele! |
Ahmet Varol | Münafıklara müjde ver: Onlar için gerçekten acıklı bir azab vardır. |
Ali Bulaç | Kendileri için gerçekten acıklı bir azab olduğunu münafıklara müjdeleyiver!... |
Ali Fikri Yavuz | (Bunlar zaten münafıklar olup,) böylesi münafıklara müjdele ki, onların hakkı sadece çok acı bir azaptır. |
Ali Ünal | Münafıklara kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele! |
Bayraktar Bayraklı | Munafiklara, kendilerine elem verici bir azap oldugunu mujdele. |
Bekir Sadak | Münafıkları, kendilerine elem verici bir azâb ile müjdele. |
Celal Yıldırım | (Ey Resulüm!) Münafıklara kendilerini şiddetli bir azabın beklediğini duyur! |
Cemal Külünkoğlu | Münafıklara, kendileri için elem dolu bir azap olduğunu müjdele. |
Diyanet İşleri | Münafıklara, kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Münafıklara, kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele! |
Diyanet Vakfı | İkiyüzlülere acıklı bir azabı müjdele. |
Edip Yüksel | Münafıklara da haber ver ki, kendileri için çok acı bir azab vardır. |
Elmalılı ( Sade ) | Münafıklara müjdele ki, onlara acı bir azap var! |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Müjdele münafıklara ki onlara elîm bir azab var |
Elmalılı Hamdi Yazır | Münafıklara müjde ver: Onlar için gerçekten acıklı bir azab vardır. |
Gültekin Onan | Münafıklara müjdele ki onlar için çok acıklı bir azap vardır!.. |
Harun Yıldırım | Münafıklara müjdele (haber ver) ki onlara pek acıklı bir azâb vardır. |
Hasan Basri Çantay | Münâfıklara, şübhesiz kendileri için (pek) elemli bir azab olduğunu müjdele! |
Hayrat Neşriyat | Münafıklara; kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele. |
İbni Kesir | Böyle davranan münafıklar için, mutlaka acıklı bir azabın olduğunu onlara haber ver. |
İlyas Yorulmaz | Münafıklara, kendilerine elem verici bir azap olduğunu müjdele. |
İnsan Dergisi | Bu ikiyüzlülere şu acı haberi müjdele: Fesat ve bozgunculuktan vaz geçmedikleri takdirde, onlar için cehennemde can yakıcı bir azap vardır! |
Kadri Çelik | Böyle ikiyüzlülere kendilerini şiddetli bir azabın beklediğini duyur. |
Mahmut Kısa | Münâfıkları, elemli bir azapla müjdele. |
Muhammed Esed | (Bu tür) ikiyüzlülere, kendilerini can yakıcı bir azabın beklediğini müjdele. |
Mustafa İslamoğlu | Münafıklara müjdele ki, onlara muhakkak bir elîm azap vardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Münafıklara kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele! |
Ömer Öngüt | Münafıklara, kendileri için acıklı bir azap olduğunu müjdele. |
Şaban Piriş | Münafıklara, kendileri için çok acıklı bir azap olduğunu müjdele. |
Sadık Türkmen | Münafıklara acı bir azabın kendilerini beklediğini müjdele. |
Seyyid Kutub | Münâfıklara müjde ver ki, can yakıcı bir azap kendilerini beklemektedir! |
Suat Yıldırım | Münâfıklara, acı bir azâbın kendilerinin olacağını müjdele! |
Süleyman Ateş | Münafıklara müjde ver: Onlar için gerçekten acıklı bir azab vardır. |
Süleymaniye Vakfı | Münafıklara (iki yüzlülere) şu müjdeyi ver: Onların payına düşecek olan acıklı bir azaptır. |
Tefhim-ul Kuran | Münafıkları acı bir azapla müjdele. |
Ümit Şimşek | İkiyüzlülere şunu muştula: Kendileri için korkunç bir azap öngörülmüştür. |
Yaşar Nuri Öztürk | Münafıklara kendileri için elim-acıklı bir azab olduğunu müjdele. |
Sureler
Sayfa 77
Mushaf
Mushaf
Nisâ Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Nisâ Suresi 137. Ayet
Önceki
Önceki
Nisâ Suresi 139. Ayet
Sonraki
Sonraki