Sureler
Mealler
Önceki
Tûr Suresi
No Meal                    
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
1 Andolsun yıldıza, inerken.
2 Arkadaşınız, gerçekten ne saptı, ne ayrıldı.
3 Ve kendi dileğiyle söz de söylemedi.
4 Sözü, ancak vahyedilen şeyden ibaret.
5 Ona öğretti kuvvetleri çok çetin.
6 Kuvvetli biri; sonra doğruldu.
7 Ve o, en yüce tanyerindeydi.
8 Sonra yaklaştı, yakınlaştı.
9 İki yay kadar kaldı araları, yahut daha da yakın.
10 Derken kuluna vahyetti, ne vahyettiyse.
11 Gönlü, gördüğünü yalanlamadı.
12 Hâlâ münakaşa mı edersiniz gördüğü şeyleri?
13 Ve andolsun ki onu, inerken bir kere daha gördü.
14 En son sidrenin yanında.
15 Mev'â cenneti de yanındaydı.
16 Sidreyi, o sırada neler bürümüş, kaplamıştı, neler.
17 Gözü, ne kaydı, ne haddini aştı.
18 Andolsun ki Rabbinin pek büyük delillerinden bir kısmını gördü.
19 Siz de gördünüz mü, Lât'ı ve Uzzâ'yı?
20 Ve üçüncü öbür putu, Menât'ı?
21 Erkek evlâtlar sizin de kızlar onun mu?
22 Bu, pek insafsızca bir pay şimdi.
23 Bunlar, ancak sizin taktığınız, atalarınızın taktığı adlardan başka bir şey değil, Allah, onlara âit kesin bir delil indirmemiştir, ancak zanna ve nefislerinin dileğine kapılmıştır onlar ve andolsun ki Rablerinden doğru yolu gösteren de gelmiştir.
24 Yoksa insan, her umduğunu elde eder mi?
25 Gerçekten de âhiret de Allah'ındır, dünyâ da.
26 Ve göklerde nice melekler vardır ki Allah, dilediğine ve râzı olduğuna şefâat etmeleri için izin vermedikçe şefâatleri, hiçbir şeye yaramaz.
27 Şüphe yok ki âhirete inanmayanlar, meleklere dişi adları takıp duruyorlar.
28 Onların, bu hususta hiçbir bilgisi yok, ancak zanna kapılıyorlar ve şüphe yok ki zan, gerçeğe karşı hiçbir şeye yaramaz.
29 Artık yüz çevir, bizi anmadan yüz çevirenden ve ancak dünyâ yaşayışını isteyenden.
30 İşte bilgide ulaşabildikleri şey bu; şüphe yok ki Rabbin, kendi yolundan çıkıp sapanı daha iyi bilir ve odur doğru yola gireni daha iyi bilen.
31 Ve Allah'ındır ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde kötülük edenleri, yaptıklarına karşılık elbette cezâlandırır ve iyilik edenlereyse yaptıklarından daha da iyi mükâfat verir.
32 Israr etmemek şartıyle küçük günahlardan başka suçların büyüklerinden ve çirkin şeylerden sakınanlara gelince: Şüphe yok ki Rabbinin yarlıgaması pek geniştir. O, sizi yeryüzünden yaratıp meydana getirdiği zaman ve siz, analarınızın karnında birer dölken de bilir; artık siz, kendinizi temize çıkarmaya kalkışmayın, o, kim çekinmededir, daha iyi bilir.
33 Şimdi gördün ya, o haktan yüz çevireni?
34 Ve az bir şey verip sonra kısanı, nekeslik edeni?
35 Gizli şeylere âit bilgi, onun katında mı da görmede.
36 Yoksa Mûsâ'nın sahîfelerindeki şey bildirilmedi mi ona.
37 Ve İbrâhîm'in sahîfelerindeki, o İbrahîm ki ahdine iyiden iyiye vefâ etmişti.
38 Hiçbir suçlu, bir başkasının suçunu yüklenemez.
39 Ve gerçekten de insan, ancak çalıştığını elde eder.
40 Ve şüphe yok ki çalıştığının karşılığı da gösterilir ona.
41 Sonra da ona, en değerli mükâfat verilir.
42 Ve şüphe yok ki son varılacak tapı, Rabbinin tapısıdır.
43 Ve şüphe yok ki odur adamakıllı güldüren ve ağlatan.
44 Ve şüphe yok ki odur öldüren ve dirilten.
45 Ve şüphe yok ki o halk etmiştir erkeği ve dişiyi.
46 Bir katre sudan, o suyu çıkardığı zaman.
47 Ve şüphe yok ki ikinci defa yaratış da ona âittir.
48 Ve şüphe yok ki odur zengin eden ve sermaye veren.
49 Ve şüphe yok ki odur Şi'râ yıldızının Rabbi.
50 Ve şüphe yok ki odur önceden gelip geçen Âd'ı helâk eden.
51 Ve Semûd'u da bırakmayan.
52 Ve onlardan önceki Nûh kavmini de; şüphe yok ki onlar, daha da zâlimdi ve daha da azgın.
53 Lût kavminin şehirlerini de altüst edip yerle yeksan etti.
54 Derken o şehirleri, örten örttü gitti.
55 Artık Rabbinin hangi nîmetinden şüphe etmedesin?
56 Bu Peygamber, gelip geçen korkutuculardan bir korkutucu.
57 Yaklaşacak, yaklaştı.
58 Allah'tan başkası, çeviremez onu geri.
59 Bu söze mi şaştınız siz?
60 Ve gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.
61 Ve siz oyalanıyorsunuz, gaflet ediyorsunuz.
62 Artık secde edin Allah'a ve kullukta bulunun.
                    Arapça No
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ 1
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ 2
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰىۜ 3
اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُوحٰىۙ 4
عَلَّمَهُ شَد۪يدُ الْقُوٰىۙ 5
ذُومِرَّةٍۜ فَاسْتَوٰىۙ 6
وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۜ 7
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ 8
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ 9
فَاَوْحٰٓى اِلٰى عَبْدِه۪ مَٓا اَوْحٰىۜ 10
مَا كَذَبَ الْفُؤٰ۬ادُ مَا رَاٰى 11
اَفَتُمَارُونَهُ عَلٰى مَا يَرٰى 12
وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ 13
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى 14
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۜ 15
اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ 16
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى 17
لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيَاتِ رَبِّهِ الْـكُبْرٰى 18
اَفَرَاَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزّٰىۙ 19
وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى 20
اَلَـكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى 21
تِلْكَ اِذاً قِسْمَةٌ ض۪يزٰى 22
اِنْ هِيَ اِلَّٓا اَسْمَٓاءٌ سَمَّيْتُمُوهَٓا اَنْتُمْ وَاٰبَٓاؤُ۬كُمْ مَٓا اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍۜ اِنْ يَتَّبِعُونَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَٓاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدٰىۜ 23
اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰىۘ 24
فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُو۫لٰى۟ 25
وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمٰوَاتِ لَا تُغْن۪ي شَفَاعَتُهُمْ شَيْـٔاً اِلَّا مِنْ بَعْدِ اَنْ يَأْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَشَٓاءُ وَيَرْضٰى 26
اِنَّ الَّذ۪ينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى 27
وَمَا لَهُمْ بِه۪ مِنْ عِلْمٍۜ اِنْ يَتَّبِعُونَ اِلَّا الظَّنَّۚ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْن۪ي مِنَ الْحَقِّ شَيْـٔاًۚ 28
فَاَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلّٰى عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۜ 29
ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِۜ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَب۪يلِه۪ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى 30
وَلِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْاَرْضِۙ لِيَجْزِيَ الَّذ۪ينَ اَسَٓاؤُ۫ا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذ۪ينَ اَحْسَنُوا بِالْحُسْنٰىۚ 31
اَلَّذ۪ينَ يَجْتَنِبُونَ كَـبَٓائِرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَۜ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِۜ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ ف۪ي بُطُونِ اُمَّهَاتِكُمْۚ فَلَا تُزَكُّٓوا اَنْفُسَكُمْۜ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى۟ 32
اَفَرَاَيْتَ الَّذ۪ي تَوَلّٰىۙ 33
وَاَعْطٰى قَل۪يلاً وَاَكْدٰى 34
اَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى 35
اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا ف۪ي صُحُفِ مُوسٰىۙ 36
وَاِبْرٰه۪يمَ الَّذ۪ي وَفّٰىۙ 37
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرٰىۙ 38
وَاَنْ لَيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ 39
وَاَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرٰىۖ 40
ثُمَّ يُجْزٰيهُ الْجَزَٓاءَ الْاَوْفٰىۙ 41
وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ 42
وَاَنَّهُ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰىۙ 43
وَاَنَّهُ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙ 44
وَاَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۙ 45
مِنْ نُطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۖ 46
وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ 47
وَاَنَّهُ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ 48
وَاَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ 49
وَاَنَّـهُٓ اَهْلَكَ عَاداًۨ الْاُو۫لٰىۙ 50
وَثَمُودَا۬ فَمَٓا اَبْـقٰىۙ 51
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُۜ اِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۜ 52
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ 53
فَغَشّٰيهَا مَا غَشّٰىۚ 54
فَبِاَيِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى 55
هٰذَا نَذ۪يرٌ مِنَ النُّذُرِ الْاُو۫لٰى 56
اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُۚ 57
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ 58
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَد۪يثِ تَعْجَبُونَۙ 59
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَۙ 60
وَاَنْتُمْ سَامِدُونَ 61
فَاسْجُدُوا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوا 62
                    Ayet No
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ
Andolsun yıldıza, inerken.
1
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ
Arkadaşınız, gerçekten ne saptı, ne ayrıldı.
2
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰىۜ
Ve kendi dileğiyle söz de söylemedi.
3
اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُوحٰىۙ
Sözü, ancak vahyedilen şeyden ibaret.
4
عَلَّمَهُ شَد۪يدُ الْقُوٰىۙ
Ona öğretti kuvvetleri çok çetin.
5
ذُومِرَّةٍۜ فَاسْتَوٰىۙ
Kuvvetli biri; sonra doğruldu.
6
وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۜ
Ve o, en yüce tanyerindeydi.
7
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ
Sonra yaklaştı, yakınlaştı.
8
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ
İki yay kadar kaldı araları, yahut daha da yakın.
9
فَاَوْحٰٓى اِلٰى عَبْدِه۪ مَٓا اَوْحٰىۜ
Derken kuluna vahyetti, ne vahyettiyse.
10
مَا كَذَبَ الْفُؤٰ۬ادُ مَا رَاٰى
Gönlü, gördüğünü yalanlamadı.
11
اَفَتُمَارُونَهُ عَلٰى مَا يَرٰى
Hâlâ münakaşa mı edersiniz gördüğü şeyleri?
12
وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ
Ve andolsun ki onu, inerken bir kere daha gördü.
13
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى
En son sidrenin yanında.
14
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۜ
Mev'â cenneti de yanındaydı.
15
اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ
Sidreyi, o sırada neler bürümüş, kaplamıştı, neler.
16
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى
Gözü, ne kaydı, ne haddini aştı.
17
لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيَاتِ رَبِّهِ الْـكُبْرٰى
Andolsun ki Rabbinin pek büyük delillerinden bir kısmını gördü.
18
اَفَرَاَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزّٰىۙ
Siz de gördünüz mü, Lât'ı ve Uzzâ'yı?
19
وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى
Ve üçüncü öbür putu, Menât'ı?
20
اَلَـكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى
Erkek evlâtlar sizin de kızlar onun mu?
21
تِلْكَ اِذاً قِسْمَةٌ ض۪يزٰى
Bu, pek insafsızca bir pay şimdi.
22
اِنْ هِيَ اِلَّٓا اَسْمَٓاءٌ سَمَّيْتُمُوهَٓا اَنْتُمْ وَاٰبَٓاؤُ۬كُمْ مَٓا اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍۜ اِنْ يَتَّبِعُونَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَٓاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدٰىۜ
Bunlar, ancak sizin taktığınız, atalarınızın taktığı adlardan başka bir şey değil, Allah, onlara âit kesin bir delil indirmemiştir, ancak zanna ve nefislerinin dileğine kapılmıştır onlar ve andolsun ki Rablerinden doğru yolu gösteren de gelmiştir.
23
اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰىۘ
Yoksa insan, her umduğunu elde eder mi?
24
فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُو۫لٰى۟
Gerçekten de âhiret de Allah'ındır, dünyâ da.
25
وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمٰوَاتِ لَا تُغْن۪ي شَفَاعَتُهُمْ شَيْـٔاً اِلَّا مِنْ بَعْدِ اَنْ يَأْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَشَٓاءُ وَيَرْضٰى
Ve göklerde nice melekler vardır ki Allah, dilediğine ve râzı olduğuna şefâat etmeleri için izin vermedikçe şefâatleri, hiçbir şeye yaramaz.
26
اِنَّ الَّذ۪ينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى
Şüphe yok ki âhirete inanmayanlar, meleklere dişi adları takıp duruyorlar.
27
وَمَا لَهُمْ بِه۪ مِنْ عِلْمٍۜ اِنْ يَتَّبِعُونَ اِلَّا الظَّنَّۚ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْن۪ي مِنَ الْحَقِّ شَيْـٔاًۚ
Onların, bu hususta hiçbir bilgisi yok, ancak zanna kapılıyorlar ve şüphe yok ki zan, gerçeğe karşı hiçbir şeye yaramaz.
28
فَاَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلّٰى عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۜ
Artık yüz çevir, bizi anmadan yüz çevirenden ve ancak dünyâ yaşayışını isteyenden.
29
ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِۜ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَب۪يلِه۪ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى
İşte bilgide ulaşabildikleri şey bu; şüphe yok ki Rabbin, kendi yolundan çıkıp sapanı daha iyi bilir ve odur doğru yola gireni daha iyi bilen.
30
وَلِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْاَرْضِۙ لِيَجْزِيَ الَّذ۪ينَ اَسَٓاؤُ۫ا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذ۪ينَ اَحْسَنُوا بِالْحُسْنٰىۚ
Ve Allah'ındır ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde kötülük edenleri, yaptıklarına karşılık elbette cezâlandırır ve iyilik edenlereyse yaptıklarından daha da iyi mükâfat verir.
31
اَلَّذ۪ينَ يَجْتَنِبُونَ كَـبَٓائِرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَۜ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِۜ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ ف۪ي بُطُونِ اُمَّهَاتِكُمْۚ فَلَا تُزَكُّٓوا اَنْفُسَكُمْۜ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى۟
Israr etmemek şartıyle küçük günahlardan başka suçların büyüklerinden ve çirkin şeylerden sakınanlara gelince: Şüphe yok ki Rabbinin yarlıgaması pek geniştir. O, sizi yeryüzünden yaratıp meydana getirdiği zaman ve siz, analarınızın karnında birer dölken de bilir; artık siz, kendinizi temize çıkarmaya kalkışmayın, o, kim çekinmededir, daha iyi bilir.
32
اَفَرَاَيْتَ الَّذ۪ي تَوَلّٰىۙ
Şimdi gördün ya, o haktan yüz çevireni?
33
وَاَعْطٰى قَل۪يلاً وَاَكْدٰى
Ve az bir şey verip sonra kısanı, nekeslik edeni?
34
اَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى
Gizli şeylere âit bilgi, onun katında mı da görmede.
35
اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا ف۪ي صُحُفِ مُوسٰىۙ
Yoksa Mûsâ'nın sahîfelerindeki şey bildirilmedi mi ona.
36
وَاِبْرٰه۪يمَ الَّذ۪ي وَفّٰىۙ
Ve İbrâhîm'in sahîfelerindeki, o İbrahîm ki ahdine iyiden iyiye vefâ etmişti.
37
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرٰىۙ
Hiçbir suçlu, bir başkasının suçunu yüklenemez.
38
وَاَنْ لَيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ
Ve gerçekten de insan, ancak çalıştığını elde eder.
39
وَاَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرٰىۖ
Ve şüphe yok ki çalıştığının karşılığı da gösterilir ona.
40
ثُمَّ يُجْزٰيهُ الْجَزَٓاءَ الْاَوْفٰىۙ
Sonra da ona, en değerli mükâfat verilir.
41
وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ
Ve şüphe yok ki son varılacak tapı, Rabbinin tapısıdır.
42
وَاَنَّهُ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰىۙ
Ve şüphe yok ki odur adamakıllı güldüren ve ağlatan.
43
وَاَنَّهُ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙ
Ve şüphe yok ki odur öldüren ve dirilten.
44
وَاَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۙ
Ve şüphe yok ki o halk etmiştir erkeği ve dişiyi.
45
مِنْ نُطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۖ
Bir katre sudan, o suyu çıkardığı zaman.
46
وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ
Ve şüphe yok ki ikinci defa yaratış da ona âittir.
47
وَاَنَّهُ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ
Ve şüphe yok ki odur zengin eden ve sermaye veren.
48
وَاَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ
Ve şüphe yok ki odur Şi'râ yıldızının Rabbi.
49
وَاَنَّـهُٓ اَهْلَكَ عَاداًۨ الْاُو۫لٰىۙ
Ve şüphe yok ki odur önceden gelip geçen Âd'ı helâk eden.
50
وَثَمُودَا۬ فَمَٓا اَبْـقٰىۙ
Ve Semûd'u da bırakmayan.
51
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُۜ اِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۜ
Ve onlardan önceki Nûh kavmini de; şüphe yok ki onlar, daha da zâlimdi ve daha da azgın.
52
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ
Lût kavminin şehirlerini de altüst edip yerle yeksan etti.
53
فَغَشّٰيهَا مَا غَشّٰىۚ
Derken o şehirleri, örten örttü gitti.
54
فَبِاَيِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى
Artık Rabbinin hangi nîmetinden şüphe etmedesin?
55
هٰذَا نَذ۪يرٌ مِنَ النُّذُرِ الْاُو۫لٰى
Bu Peygamber, gelip geçen korkutuculardan bir korkutucu.
56
اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُۚ
Yaklaşacak, yaklaştı.
57
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ
Allah'tan başkası, çeviremez onu geri.
58
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَد۪يثِ تَعْجَبُونَۙ
Bu söze mi şaştınız siz?
59
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَۙ
Ve gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.
60
وَاَنْتُمْ سَامِدُونَ
Ve siz oyalanıyorsunuz, gaflet ediyorsunuz.
61
فَاسْجُدُوا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوا
Artık secde edin Allah'a ve kullukta bulunun.
62

Sureler

Mealler
Tûr Suresi
Önceki
Kamer Suresi
Sonraki