Nebe’ Suresi 13. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Nebe’ Suresi 40 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 80. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 582 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاًۖ
Sureler
Mushaf
Sayfa 582
İlgili Sure
Nebe’ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Güneşi parıl parıl parlayan bir lamba gibi astık oraya.
Abdullah Parlıyan (Orada) alev alev yanan bir kandil yarattık.
Adem Uğur Bir de ışık saçan bir kandil (Güneş - akıl) koyduk.
Ahmed Hulusi Tepenizde aydınlatan, ısıtan güneşi yerleştirdik.
Ahmet Tekin Parıl parıl parıldayan bir kandil varettik.
Ahmet Varol Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.
Ali Bulaç İçlerinde parıl parıl ışıldayan bir kandil (güneş) astık.
Ali Fikri Yavuz Ve bir lamba yerleştirdik (oraya) parıl parıl yanan.
Ali Ünal Güneşi ışık ve enerji kaynağı olarak yaratmadık mı?
Bayraktar Bayraklı Parlak isik veren gunesi varettik;
Bekir Sadak (Onda) alabildiğine yanıp tutuşarak parlak ışık veren bir kandil (Güneş)i var kıldık.
Celal Yıldırım (12-13) Üstünüze sapasağlam yedi gök bina ettik ve oraya parlak kandiller yerleştirdik.
Cemal Külünkoğlu Alev alev yanan aydınlatıcı ve ısıtıcı bir kandil yarattık.
Diyanet İşleri Parlak ışık veren güneşi varettik;
Diyanet İşleri ( Eski ) (Orada) alev alev yanan bir kandil yarattık.
Diyanet Vakfı Parlayan bir lamba yerleştirdik.
Edip Yüksel İçlerine ışık saçan bir kandil astık.
Elmalılı ( Sade ) İçlerine parıl parıl parlayan bir kandil astık.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve içlerine şa'şaalı parıl parıl bir kandil astık
Elmalılı Hamdi Yazır Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.
Gültekin Onan Parıldadıkça parıldayan bir kandil yaptık.
Harun Yıldırım (Ona) parıl parıl parıldayan bir kandil asdık.
Hasan Basri Çantay Ve (orada) çok parlayan bir kandil (bir güneş) kıldık!
Hayrat Neşriyat Pırıl pırıl parlayan bir kandil astık.
İbni Kesir Sürekli ışık veren (güneşi) bir lamba yaptık.
İlyas Yorulmaz Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.
İnsan Dergisi Ve bu kubbeye, ışıl ışıl parlayan bir lâmba gibi, size ihtiyaç duyduğunuz ölçüde ısı ve ışık gönderen Güneş'i yerleştirmedik mi?
Kadri Çelik ve (oraya güneşi,) parıldayan ışık yüklü lambayı yerleştirdik.
Mahmut Kısa Ve yalım yalım yanan bir kandil yarattık.
Muhammed Esed Ve (oraya) son derece güçlü bir ışık ve ısı kaynağı yerleştirdik.
Mustafa İslamoğlu (12-13) Ve üzerinize sağlam sağlam yedi gök bina ettik. Ve çok parıldayan kandil kıldık.
Ömer Nasuhi Bilmen (Göğe) ışık saçan bir kandil astık.
Ömer Öngüt Işık saçan bir de lamba yarattık.
Şaban Piriş Bir de ısı ve ışık yayan bir lâmba (Güneş) oluşturduk.
Sadık Türkmen Oraya parlak kandiller astık.
Seyyid Kutub Orada pırıl pırıl yanan bir lamba koyduk.
Suat Yıldırım Ve (orada) parıl parıl parlayan bir lamba yarattık.
Süleyman Ateş Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.
Süleymaniye Vakfı Bir de ısı ve ışık yayan bir kaynak[*] oluşturduk.
Tefhim-ul Kuran Parıl parıl bir kandil astık.
Ümit Şimşek Bir de parıl parıl parlayan kandil yerleştirdik.
Yaşar Nuri Öztürk Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) yarattık.

Sureler
Sayfa 582
Mushaf
Nebe’ Suresi
İlgili Sure
Ayetler