Nâziât Suresi 3. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Nâziât Suresi 46 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 81. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 583 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحاًۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 583
İlgili Sure
Nâziât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı gökten inip çıkarken dalgıçlar gibi yüzdükçe yüzen tüm meleklere,
Abdullah Parlıyan Yüzdükçe yüzenlere,
Adem Uğur (Yörüngelerinde) yüzüp yüzüp giden (kuvveler; Satürn - Jüpiter),
Ahmed Hulusi Andolsun, ilâhî emirlerle süratle uçarak gelenlere, yörüngesinde dönenlere.
Ahmet Tekin Yüzüp yüzüp gidenlere,
Ahmet Varol Yüzdükçe yüzerek gidenlere,
Ali Bulaç (Dalgıçlar denizden inci çıkarır gibi,) yüzüp (müminlerin ruhlarını rahatça alarak) gidenlere,
Ali Fikri Yavuz (İlâhî emirleri yerine getirmek için feza okyanusunda) yüzercesine hareket edenlere,
Ali Ünal (1-5) Andolsun doğup batan yıldızlara, yörüngelerinden çıkmadan hareket edenlere, uzayda sakin sakin yüzenlere, hayırda yarışanlara, işini mükemmel yapanlara. [713] [714]
Bayraktar Bayraklı Yuzup yuzup gidenlere and olsun,
Bekir Sadak Yüzdükçe yüzenlere,
Celal Yıldırım Yemin olsun (yörüngelerinde) yüzüp giden (kuvvelere/gezegen)lere.
Cemal Külünkoğlu Andolsun yüzüp yüzüp gidenlere,
Diyanet İşleri Yüzüp yüzüp gidenlere and olsun,
Diyanet İşleri ( Eski ) (1-5) Söküp çıkaranlara, yavaşça çekenlere, yüzdükçe yüzenlere, yarıştıkça yarışanlara, iş düzenleyenlere andolsun;
Diyanet Vakfı Yüzüp akanlara,
Edip Yüksel Yüzüp yüzüp gidenlere,
Elmalılı ( Sade ) yüzüp yüzüp gidenlere.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve yüzüp yüzüp gidenlere
Elmalılı Hamdi Yazır Yüzdükçe yüzerek gidenlere,
Gültekin Onan Yüzdükçe yüzenlere;
Harun Yıldırım andolsun (dalgıç yüzer gibi) yüzüb (ve gökden inib) de,
Hasan Basri Çantay (1-5) (Kâfirlerin ruhlarını) şiddetle söküp çıkaranlara (nâziât’a), (Mü’minlerin ruhlarını yavaş yavaş) kolaylıkla çekip alanlara, (emrolundukları şeye sür'atle) yüzüp gidenlere, sonra yarışıp geçenlere, sonra işleri düzenleyenlere (bütün bu vazîfeleri yapan meleklere) yemîn olsun (ki, öldükten sonra mutlaka diriltileceksiniz!)
Hayrat Neşriyat Yüzüp yüzüp gidenlere,
İbni Kesir (Gökyüzünde) Kolayca akıp gidenlere.
İlyas Yorulmaz Ve göklerle yer arasında yüzdükçe yüzenlere.
İnsan Dergisi Yüzüp gidenlere. Evrenin dört bir yanında müthiş bir hızla seyreden meleklere, uzay boşluğunda sakin sakin yüzüp giden yıldızlara, karada, denizde ve havada akın akın hareket eden İslâm ordularına andolsun.
Kadri Çelik ve (uzayda) sakin sakin yüzen,
Mahmut Kısa Ve yüze yüze gidenlere.
Muhammed Esed Ve (o umutla hayat denizine) açılıp yüzdükçe yüzen (mü'min)ler!
Mustafa İslamoğlu (3-4) Ve sür'atle yüzenlere. Ve çabukça ileri geçenlere.
Ömer Nasuhi Bilmen Yüzüp yüzüp gidenlere andolsun!
Ömer Öngüt Yüzdükçe yüzenlere..
Şaban Piriş Yüzüp Yüzüp gidenlere,
Sadık Türkmen Yüzüp gidenlere.
Seyyid Kutub Yüzüp yüzüp gidenler,
Suat Yıldırım Yüzüp gidenlere,
Süleyman Ateş Yüzdükçe yüzerek gidenlere,
Süleymaniye Vakfı Kolayca iş başaranlar,
Tefhim-ul Kuran Ve yüzdükçe yüzenlere.
Ümit Şimşek Yemin olsun, boşlukta yahut suda yüzüp gidenlere,
Yaşar Nuri Öztürk Yüzerek akıp gidenlere

Sureler
Sayfa 583
Mushaf
Nâziât Suresi
İlgili Sure
Ayetler