Nâziât Suresi 18. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Nâziât Suresi 46 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 81. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 583 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَقُلْ هَلْ لَكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 583
Sayfa 583
İlgili Sure
Nâziât Suresi
Nâziât Suresi
Önceki
Nâziât Suresi 17. Ayet
Nâziât Suresi 17. Ayet
Sonraki
Nâziât Suresi 19. Ayet
Nâziât Suresi 19. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ona de ki: “Kendini günah ve küfür kirlerinden temizlemeye niyetin var mı? |
Abdullah Parlıyan | De ki: Nasıl, arınmağa gönlün var mı? |
Adem Uğur | "De ki: Arınıp saflaşmaya ne dersin?" |
Ahmed Hulusi | 'Temizlenmeyi, vicdanının arınmasını ister misin?' de. |
Ahmet Tekin | De ki: 'Arınmaya niyetin var mı? |
Ahmet Varol | Ona de ki: "Temizlenmek ister misin?" |
Ali Bulaç | (Ona) de ki: “- İster misin (küfürden) temizlenesin? |
Ali Fikri Yavuz | “Ona de ki: ‘Arınmaya, temizlenmeye niyetin var mı? |
Ali Ünal | (16-19) Hani, Rabbi ona Kutsal Vâdide, Tuvâ'da şöyle seslenmişti: “Firavun'a git, çünkü o gerçekten azmıştır. Ona de ki: “Arınmak istemez misin? Sana, Rabbine giden yolu göstereceğim, böylece saygı duyarsın.” |
Bayraktar Bayraklı | «Ona de ki: Arinmaga niyetin var mi?» |
Bekir Sadak | Ona de ki: «Arınmak ister misin ? |
Celal Yıldırım | (18-19) (Ona) de ki: “İster misin (küfürden) temizlenesin? Rabbine giden yolu göstereyim ki O'na saygı duyup O'ndan sakınasın!” |
Cemal Külünkoğlu | “Ona de ki: İster misin (küfür ve isyanından) temizlenesin? |
Diyanet İşleri | 'Ona de ki: Arınmağa niyetin var mı?' |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (18-19) De ki: Arınmayı ve seni Rabbimin yoluna iletmemi ister misin? Böylece ondan korkarsın. |
Diyanet Vakfı | 'Ona de ki: Arınmayacak mısın?' |
Edip Yüksel | De ki: İster misin arınasın? |
Elmalılı ( Sade ) | De ki: «İster misin temizlenesin? |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | De ki: ister misin temizlenesin? |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ona de ki: "Temizlenmek ister misin?" |
Gültekin Onan | De ki: “Arınmak istiyor musun?” |
Harun Yıldırım | Onun için de ki : «(Küfürden, azgınlıkdan) temizlenmende meylin var mı senin»? |
Hasan Basri Çantay | (18-19) 'Bu yüzden (ona) de ki: 'Senin (şirk ve isyan kirlerinden) temizlenmeye(meylin) var mı? Seni Rabbine (giden yola) irşâd edeyim de böylece (O’nu tanıyasın ve O’ndan) korkasın!’ ' |
Hayrat Neşriyat | De ki: temizlenmeye meylin var mı senin. |
İbni Kesir | Ona "Temizlenmeye ihtiyacın var mı?" de. |
İlyas Yorulmaz | Ona de ki: “Arınmak ister misin?” |
İnsan Dergisi | Ve ona de ki: "Ey Firavun! Zulüm ve inkâr günahlarından arınıp Rabb'inin hoşnutluğunu kazanmak ister misin?" |
Kadri Çelik | ve (ona) söyle: 'Arınmaya istekli misin? |
Mahmut Kısa | De ki: İster misin temizlenmeyi. |
Muhammed Esed | ve ona de ki: "Arınmaya var mısın? |
Mustafa İslamoğlu | (17-18) Fir'avun'a gidiver, muhakkak ki, o pek azmıştır.» İmdi de ki: «Senin temizlenmekliğine meylin var mıdır?» |
Ömer Nasuhi Bilmen | De ki: "Tertemiz olmayı ister misiniz?" |
Ömer Öngüt | Ve de ki: -Arınmaya istekli misin? |
Şaban Piriş | De ki: “Arınıp temizlenmeye ne dersin/niyetin var mı? |
Sadık Türkmen | Ona de ki: «Arınmağa niyetin var mı? |
Seyyid Kutub | (17-18) "Firavuna git, zira o iyice azdı! Ona de ki: kendini arındırmaya gönlün var mı? |
Suat Yıldırım | "De ki: Arınmağa gönlün var mı?" |
Süleyman Ateş | «Ona de ki: -Temizlenme isteğin var mı?» |
Süleymaniye Vakfı | Ona de ki: “Kendini arındırıp geliştirmek hakkındır, değil mi? |
Tefhim-ul Kuran | 'Ona de ki: Arınmaya niyetin var mı? |
Ümit Şimşek | "De ki ona: 'Arınıp temizlenmeye ne dersin?" |
Yaşar Nuri Öztürk | Ona de ki, arınıp-temizlenme isteğin var mı? |
Sureler
Sayfa 583
Mushaf
Mushaf
Nâziât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Nâziât Suresi 17. Ayet
Önceki
Önceki
Nâziât Suresi 19. Ayet
Sonraki
Sonraki