Mutaffifin Suresi 16. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Mutaffifin Suresi 36 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 86. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 587 sayfa numarasında yer almaktadır.
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَح۪يمِۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 587
İlgili Sure
Mutaffifin Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Ve sonra da kesinlikle cehenneme girecekler,
Abdullah Parlıyan Sonra onlar cehenneme girerler.
Adem Uğur Sonra, muhakkak ki onlar ateşe gireceklerdir.
Ahmed Hulusi Bir de, onlar kesinlikle kaynayan, köpüren Cehennem’e girecekler.
Ahmet Tekin Sonra onlar hiç şüphesiz o çılgınca yanan ateşe atılacaklardır.
Ahmet Varol Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır.
Ali Bulaç Sonra muhakkak onlar ateşe girecekler...
Ali Fikri Yavuz Peşinden, hiç şüphesiz yanıp kavrulmak üzere Kızgın Alevli Ateş’e gireceklerdir.
Ali Ünal (16-17) Sonra onlar cehenneme gireceklerdir. Sonra kendilerine, “İşte yalanladığınız budur” denilecektir.
Bayraktar Bayraklı Sonra onlar, suphesiz, cehenneme gireceklerdir.
Bekir Sadak Sonra onlar mutlaka Cehennem'e varıp girecekler.
Celal Yıldırım Sonra onlar muhakkak cehenneme atılacaklar.
Cemal Külünkoğlu Sonra onlar muhakkak cehenneme gireceklerdir.
Diyanet İşleri Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir.
Diyanet İşleri ( Eski ) Sonra onlar cehenneme girerler.
Diyanet Vakfı Ve böylece onlar cehenneme atılır.
Edip Yüksel Sonra onlar muhakkak cehenneme girecekler.
Elmalılı ( Sade ) Sonra onlar, mutlaka cehenneme yaslanacak
Elmalılı ( Sade - 2 ) Sonra onlar muhakkak Cahîme yaslanacaklar
Elmalılı Hamdi Yazır Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır.
Gültekin Onan Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır.
Harun Yıldırım Sonra onlar muhakkak ve muhakkak o alevli cehenneme gireceklerdir.
Hasan Basri Çantay Sonra muhakkak ki onlar, elbet Cehenneme gireceklerdir!
Hayrat Neşriyat Sonra onlar, muhakkak cehenneme yuvarlanacaklardır.
İbni Kesir Sonra onlar ateşin içine atılacaklar.
İlyas Yorulmaz Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme gireceklerdir.
İnsan Dergisi Sonra da hor ve hakir bir şekilde cehenneme atılacaklar.
Kadri Çelik ve sonra kesinlikle yakıcı ateşe girecekler
Mahmut Kısa Sonra da şüphe yok ki onlar, elbette cehenneme atılırlar.
Muhammed Esed sonra onlar gözleri faltaşı gibi açan bir azaba sokulacaklar;
Mustafa İslamoğlu Sonra muhakkak ki, onlar, o alevli cehenneme gireceklerdir.
Ömer Nasuhi Bilmen Sonra onlar muhakkak cehenneme gireceklerdir.
Ömer Öngüt Sonra da onlar cehenneme atılacaklardır.
Şaban Piriş Sonra gerçekten onlar, alevli ateşe/cehenneme yaslanacaklardır.
Sadık Türkmen Sonra onlar, şüphesiz cehenneme sürükleneceklerdir.
Seyyid Kutub Peşinden de elbette cehenneme gireceklerdir.
Suat Yıldırım Sonra onlar, elbette cehenneme gireceklerdir.
Süleyman Ateş Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır.
Süleymaniye Vakfı Sonra o alevli ateşten uzak kalamayacaklardır.
Tefhim-ul Kuran Sonra da Cehenneme gireceklerdir.
Ümit Şimşek Sonra onlar mutlaka cehenneme dalacaklardır.
Yaşar Nuri Öztürk Sonra muhakkak ki onlar cehenneme atılacaklardır.

Sureler
Sayfa 587
Mushaf
Mutaffifin Suresi
İlgili Sure
Ayetler