Mürselât Suresi 6. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Mürselât Suresi 50 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 33. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 580 sayfa numarasında yer almaktadır.
عُذْراً اَوْ نُذْراًۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 580
İlgili Sure
Mürselât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı onlar kulların Allah katında ileri sürebilecekleri delilleri kalmaması için özrü ortadan kaldırmak veya azap ve ceza ile kulları korkutmak üzere gelirler.
Abdullah Parlıyan (Allah'a yönelenleri) arıtmak, (kötüleri) sakındırmak için.
Adem Uğur Özür (kabahati silmek için) yahut uyarı olmak üzere.
Ahmed Hulusi İnsanların özür dilemeleri, tevbe etmeleri veya sorumluluk, hesap ve ceza hatırlatılarak uyarılmaları için vahyi peygamberlere tebliğ edenlere.
Ahmet Tekin Mazeret [1] veya uyarı için.
Ahmet Varol Özür (suçu, eksikliği ortadan kaldırmak) veya uyarmak için.
Ali Bulaç (5-6) Hak sahiblerine özür, yahud haksızlara azab olarak vahyi peygamberlere getiren melekler hakkı için;
Ali Fikri Yavuz Bazıları tevbe ve bağışlanma sebebi edinsin, bazıları ise uyarılsın diye:
Ali Ünal (1-7) Birbiri ardınca gönderilenlere, görevlerine koştukça koşanlara, iyiden iyiye yayanlara, hak ile bâtılı ayırdıkça ayıranlara, öğüt bırakanlara, özür veya uyarıda bulunanlara yemin olsun ki, size verilen söz mutlaka gerçekleşecektir. [703] [704]
Bayraktar Bayraklı (1-7) Birbiri ardindan gonderilenlere ve gorevlerine kostukca kosanlara, Allah'in buyruklarini yaydikca yayanlara ve hak ile batilin arasini ayirdikca ayiranlara, kotulugu onlemek veya uyarmak, icin vahiy getiren meleklere and olsun ki, size soze verilen kiyamet suphesiz kopacaktir.
Bekir Sadak (4-5-6-7) Kötülüğü temizlemek, yanlış yoldakileri uyarmak üzere vahiy (veya öğüt) getirip (Peygamberin kalbine) sunanlara and olsun ki, size va'dolunan elbette meydana gelecektir.
Celal Yıldırım (5-7) Arındırmak ve sakındırmak için İlahi mesajı peygamberlere iletenlere andolsun ki, vaad olunduğunuz, (kıyamet) vuku bulacaktır.
Cemal Külünkoğlu (1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.
Diyanet İşleri (1-7) Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır.
Diyanet İşleri ( Eski ) (5-6) (Allah'a yönelenleri) arıtmak, (kötüleri) sakındırmak için öğüt telkin edenlere;
Diyanet Vakfı Bir müjde veya uyarı olarak...
Edip Yüksel Gerek özür için olsun, gerek uyarı için,
Elmalılı ( Sade ) gerek mazur kılmak gerekse uyarmak için olsun,
Elmalılı ( Sade - 2 ) Gerek özr için olsun gerek inzar
Elmalılı Hamdi Yazır Özür (suçu, eksikliği ortadan kaldırmak) veya uyarmak için.
Gültekin Onan Önlemek veya uyarmak için ki,
Harun Yıldırım (5-6) kötülüğü imhaa ye, azâb ile tehdide çalışan peygamberlere vahyi getiren (melek) lere,
Hasan Basri Çantay (5-6) Hem (tevbe edenleri) ma'zur kılmak veya (günah işleyenleri) korkutmak için(peygamberlere) zikir (vahiy) bırakanlara!
Hayrat Neşriyat Ma'zeret ve uyarı için.
İbni Kesir Suçlarından dolayı özrün nasıl yapılacağını veya uyarmayı ulaştıranlara, yemin olsun ki.
İlyas Yorulmaz Bahaneleri boşa çıkarmak ya da uyarmak amacıyla.
İnsan Dergisi Hesap Günü gelip çattığında, "Ya Rab, ben bu gerçeklerden habersizdim." diyecek olanların özür ve bahanelerini boşa çıkarmak veya öğüt almaya gönlü olanları uyarmak için. Yahut davetçilerin, "Ya Rab, biz tebliği görevimizi yaptık, ama onlar bizi dinlemediler." diyerek Allah katında mazeret beyan edebilmeleri ya da öğüt dinleyecek olanları uyarıp doğru yola çağırmaları için.
Kadri Çelik suçlardan arınma(yı vaad eden) veya bir uyarı(da bulunan)!
Mahmut Kısa Özürle suçu yok etmek husûsunda olsun, yahut korkutma husûsuna âit bulunsun.
Muhammed Esed (o öğütle) imana yöneleni mazur addeden ve (tevbe için) uyarıda bulunanlar...
Mustafa İslamoğlu Özür dilemek veya korkutmak için.
Ömer Nasuhi Bilmen Gerek (Allah'a yönelenleri) arıtmak, gerek (kötüleri) sakındırmak için olsun.
Ömer Öngüt Özür veya korkutmak için..
Şaban Piriş Özür veya uyarı için!
Sadık Türkmen Ya bahaneleri boşa çıkarmak ya da uyarmak amacı ile,
Seyyid Kutub (5-6) Hak sahiplerine özür, yahut haksızlara tehdit olarak vahyi getiren melekler hakkı için:
Suat Yıldırım Özür yahut uyarmak için.
Süleyman Ateş Özür (suçu, eksikliği ortadan kaldırmak) olarak veya uyarıp korkutmak için.
Süleymaniye Vakfı O bilgi, özür için de uyarı için[*] de olabilir.
Tefhim-ul Kuran (5-6) Özür veya uyarı olsun diye zikri ulaştıranlara.
Ümit Şimşek Özür yahut uyarı için,
Yaşar Nuri Öztürk Mazeret (kalmaması) veya uyarmak için.

Sureler
Sayfa 580
Mushaf
Mürselât Suresi
İlgili Sure
Ayetler