Mü'minûn Suresi 40. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Mü'’minûn Suresi 118 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 74. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 342 sayfa numarasında yer almaktadır.
قَالَ عَمَّا قَل۪يلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِم۪ينَۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 342
İlgili Sure
Mü'minûn Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Allah da: “Çok geçmeden pişman oluverecekler” diye karşılık verir.
Abdullah Parlıyan Allah şöyle buyurdu: Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!
Adem Uğur "Kısa bir süre sonra pişman olacaklardır" cevabını aldı.
Ahmed Hulusi Allah: 'Pek yakında, onlar kesinlikle pişman olacaklar.' buyurdu.
Ahmet Tekin (Allah) dedi ki: 'Az bir süre sonra pişman olacaklar.'
Ahmet Varol (Allah) Dedi ki: "Az bir süre (bekle), onlar gerçekten pişman olacaklar."
Ali Bulaç Allah buyurdu ki: “- Az bir zamanda (azabı görünce) pişman olacaklar.”
Ali Fikri Yavuz Allah buyurdu: “Çok geçmeden bütün yaptıklarına mutlaka pişman olacaklar.”
Ali Ünal Allah şöyle buyurdu: “Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!”
Bayraktar Bayraklı Allah da: «Az sonra pisman olacaklar» buyurdu.
Bekir Sadak Allah buyurduki: «Az bir zamanda (azabı görünce) pişman olacaklar.»
Celal Yıldırım (Allah:) “Yakın zamanda mutlaka pişman olacaklardır!” buyurdu.
Cemal Külünkoğlu Allah, “Yakın zamanda mutlaka pişman olacaklardır!” dedi.
Diyanet İşleri Allah da: 'Az sonra pişman olacaklar' buyurdu.
Diyanet İşleri ( Eski ) Allah şöyle buyurdu: Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!
Diyanet Vakfı Dedi ki, 'Az sonra onlar pişman olacaklardır.'
Edip Yüksel Allah şöyle buyurdu: «Pek yakında onlar pişman olacaklar!»
Elmalılı ( Sade ) Allah buyurdu ki: «Pek yakında pişman olacaklar.»
Elmalılı ( Sade - 2 ) Buyurdu ki: az bir zamanda nâdim olacaklar
Elmalılı Hamdi Yazır (Tanrı) Dedi ki: "Az bir süre (bekle), onlar gerçeklen pişman olacaklar."
Gültekin Onan Allah şöyle buyurdu: Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!
Harun Yıldırım Buyurdu: «Âz bir (zamanda) her halde peşîman olacaklar onlar».
Hasan Basri Çantay (Allah:) 'Az (bir zaman) sonra (onlar) mutlaka pişmanlık duyan kimseler olacaklar!' buyurdu.
Hayrat Neşriyat Allah da buyurdu ki: Az sonra pişman olacaklar.
İbni Kesir Sonra onların arkasından başka şehirleri inşa ettik.
İlyas Yorulmaz (Allah) Dedi ki: “Az bir süre (bekle). Onlar gerçekten pişman olanlar olarak sabahlayacaklardır.”
İnsan Dergisi Bunun üzerine Allah, "Pek yakında, hepsi yaptığına pişman olacak!" dedi.
Kadri Çelik (Allah da o'na:) "Çok geçmeden, çarpılmışcasına pişman oluverecekler!" diye karşılık verir.
Mahmut Kısa Tanrı, az bir zamanda dedi, herhalde nâdim olacaklar.
Muhammed Esed (Allah) buyurdu ki: "Az kaldı, yakında bin pişman olacaklar!"
Mustafa İslamoğlu (Cenâb-ı Hak da vahyen) Buyurdu ki: «Biraz sonra elbette ki pişman olarak sabahlayacaklardır.»
Ömer Nasuhi Bilmen Allah: “Az bir süre sonra şüphen olmasın ki pişman olacaklar. ” buyurdu.
Ömer Öngüt Allah: “Az sonra pişman olacaklardır” dedi.
Şaban Piriş (Allah) buyurdu: “Pek yakında, onlar pişman olanlardan olacaklar.”
Sadık Türkmen Allah «Onlar yakında pişman olacaklardır» dedi.
Seyyid Kutub Allah buyurdu: "Tasalanma, çok geçmeden onlar pişman olacaklardır!"
Suat Yıldırım (Allâh): "Az sonra onlar pişman olacaklar!" dedi.
Süleyman Ateş (Allah) Dedi ki: «Az bir süre (bekle). Onlar gerçekten pişman olacaklar.»
Süleymaniye Vakfı Allah; “çok geçmeden pişman olacaklardır” dedi.
Tefhim-ul Kuran Allah buyurdu ki: Az bir zaman sonra onlar pişman olacaklar.
Ümit Şimşek Allah buyurdu: "Biraz sonra kesinlikle pişman olacaklar."
Yaşar Nuri Öztürk (Allah da) buyurdu ki "Az bir süre (kaldı-bekle), onlar gerçekten pişman olacaklardır."

Sureler
Sayfa 342
Mushaf
Mü'minûn Suresi
İlgili Sure
Ayetler