Mü'minûn Suresi 30. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Mü'’minûn Suresi 118 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 74. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 342 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ وَاِنْ كُنَّا لَمُبْتَل۪ينَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 342
İlgili Sure
Mü'minûn Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Bu kıssada muhakkak ki, düşünen insanlar için çıkarılacak dersler vardır. Şüphesiz biz, insanları sınavdan geçirmekteyiz.
Abdullah Parlıyan Şüphesiz bunda (Nuh ve kavminin başından geçenlerde) birtakım ibretler vardır. Hakikaten biz (kullarımızı böyle) deneriz.
Adem Uğur Muhakkak ki bunda işaretler vardır. . . Biz elbette sınarız (ki kişi kendi kapasitesini görsün).
Ahmed Hulusi Bu Nuh kıssasında birçok ibretler, öğütler, Allahın sınırsız kudretini gösteren deliller vardır. İtaatkâr olanlarla âsi olanların ortaya çıkması için biz kullarımızı böyle deneriz.
Ahmet Tekin Şüphesiz bunda âyetler vardır ve biz muhakkak denemeden geçiririz.
Ahmet Varol Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten denemeden geçiririz.
Ali Bulaç Şüphesiz bunda (Nûh kıssasında) ibret alıncak çok alâmetler var. Doğrusu biz (bu şekilde insanları) imtihana çekenleriz.
Ali Fikri Yavuz (Nuh ile kavmi arasında) bu olup bitenlerde hiç şüphesiz pek çok ibretler ve mesajlar vardır; ve Biz ancak, insanları (pek çok hikmete binaen) imtihanlardan geçirmekteyiz.
Ali Ünal Şüphesiz bu olguda dersler vardır. Biz, kesinlikle denemekteyiz.
Bayraktar Bayraklı Dogrusu bunlarda dersler vardir. Biz suphesiz insanlari denemekteyiz.
Bekir Sadak Şüphesiz ki (bu önemli ve ibretli olayda) birçok öğütler ve dersler vardır. Doğrusu biz hep (böyle) sınava çekeriz.
Celal Yıldırım Şüphesiz bu olayda ibretler vardır. Biz gerçekten (kullarımızı) imtihan etmekteyiz.
Cemal Külünkoğlu Şüphesiz bu olayda ibretler vardır. Biz gerçekten (kullarımızı) imtihan ederiz.
Diyanet İşleri Doğrusu bunlarda dersler vardır. Biz şüphesiz insanları denemekteyiz.
Diyanet İşleri ( Eski ) Şüphesiz bunda (Nuh ve kavminin başından geçenlerde) birtakım ibretler vardır. Hakikaten biz (kullarımızı böyle) deneriz.
Diyanet Vakfı Bunda işaretler ve dersler vardır. Biz elbette sizleri denemekteyiz.
Edip Yüksel Şüphesiz bunda sizin için birtakım ibretler vardır. Çünkü biz, kullarımızı böyle denemişizdir.
Elmalılı ( Sade ) İşte bunda birçok ibretler vardır ve gerçekten Biz, pek sınavcıyızdır.
Elmalılı ( Sade - 2 ) İşte bunda çok âyetler vardır ve hakıkat biz pek imtihancıyızdır
Elmalılı Hamdi Yazır Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten denemeden geçiririz.
Gültekin Onan Şüphesiz bunda birtakım ibretler vardır. Hakikaten biz deneriz.
Harun Yıldırım Şübhe yok ki bunda nice ibretler vardır. Biz elbette (insanları) imtihaana çekenleriz.
Hasan Basri Çantay Şübhesiz ki bunda, gerçekten ibretler vardır ve doğrusu (biz, onları) elbette imtihân edicileriz.
Hayrat Neşriyat Şüphesiz ki bunda ayetler vardır. Biz, elbette deneyenleriz.
İbni Kesir O yerleşim yerlerine de "Allah dan başka hiçbir ilah yok, yalnızca O na kulluk edin. Sakınıp korunmayacak mısınız?" diyen kendi aralarından elçiler gönderdik.
İlyas Yorulmaz Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten deneyenleriz.
İnsan Dergisi Gerçekten bunda, ilâhî yasalar hakkında önemli ipuçları veren nice ibretler, işaretler ve deliller vardır. Doğrusu Biz, verdiğimiz nimet ve belâlarla sizleri imtihan etmekteyiz.
Kadri Çelik Bu (kıssa)da, muhakkak ki, (düşünen insanlar için çıkarılacak) dersler vardır; ve şüphesiz, Biz (insanı) sınavdan geçirmekteyiz.
Mahmut Kısa Şüphe yok ki bundan deliller var elbet ve şüphesiz ki biz, insanları deneriz.
Muhammed Esed Elbet bunda, (akleden kimseler için) işaretler vardır; ve elbet Biz (öncekileri) de sınavdan geçirmişizdir.
Mustafa İslamoğlu Şüphe yok ki, bunda elbette bir nice ibretler vardır ve hakikaten Biz elbette pek imtihan edicileriz.
Ömer Nasuhi Bilmen Şüphesiz ki bunda âyetler (ibretler) vardır. Çünkü biz, insanları imtihan etmekteyiz.
Ömer Öngüt Şüphesiz bunda ayetler/belgeler vardır ve elbette biz imtihan ediyoruz.
Şaban Piriş Şüphesiz bunda, bir çok ibretler/dersler vardır. Gerçekten Biz, yaptıklarınızın karşılığını verip sizleri açığa çıkaranlarız.
Sadık Türkmen Bu olayda alınacak birçok dersler vardır. Biz Nuh'u ve soydaşlarını bu yolla sınavdan geçirmiş olduk.
Seyyid Kutub Bunda elbette alınacak çok ibretler var. Gerçekten Biz insanları imtihan etmekteyiz.
Suat Yıldırım Gerçi biz, (onları) sınıyorduk ama, bu olayda (sizler için de) nice ibretler vardır.
Süleyman Ateş Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten denemeden geçiririz.
Süleymaniye Vakfı Bu olayın içinde belgeler vardır. Yaptığımız sadece ağır bir imtihandan geçirmektir.
Tefhim-ul Kuran İşte bunda nice âyetler vardır. Biz böylece kullarımızı imtihan etmekteyiz.
Ümit Şimşek Biz onları imtihan ediyor idiysek de bunda elbette ibretler vardır!
Yaşar Nuri Öztürk Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır. Biz (hepinizi) denemeden geçirenleriz.

Sureler
Sayfa 342
Mushaf
Mü'minûn Suresi
İlgili Sure
Ayetler