Müddessir Suresi 33. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Müddessir Suresi 56 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 4. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 575 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 575
Sayfa 575
İlgili Sure
Müddessir Suresi
Müddessir Suresi
Önceki
Müddessir Suresi 32. Ayet
Müddessir Suresi 32. Ayet
Sonraki
Müddessir Suresi 34. Ayet
Müddessir Suresi 34. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | çekilip giden geceye de, |
Abdullah Parlıyan | Dönüp gitmekte olan geceye, |
Adem Uğur | Geri döndüğünde geceye, |
Ahmed Hulusi | Sona ermekte olan geceye andolsun! |
Ahmet Tekin | Dönüp gittiği zaman geceye, |
Ahmet Varol | Dönüp gittiği zaman geceye, |
Ali Bulaç | Dönüb geldiği zaman, o gece hakkı için, |
Ali Fikri Yavuz | Çekilmeye başlayan geceye, |
Ali Ünal | (32-34) Hayır! Öyle değil, aya, uzaklaştığında geceye ve ağardığında sabaha andolsun. |
Bayraktar Bayraklı | (32-37) Hayir, hayir ogut almazlar. Aya, donup gelen geceye, agarmakta olan sabaha and olsun ki, icinizden one gecmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoglunu uyarici olarak anlatilan cehennem buyuk olaylardan biridir. |
Bekir Sadak | (32-33-34-35-36-37) Hayır, (onlar öğüt almazlar). Ay'a, "dönüp gittiği zaman geceye, ışık saçtığı zaman sabaha and olsunki, gerçekten (Cehennem) büyük belâlardan biridir, insanlar için sizden öne geçmek isteyen veya geri kalmayı arzu eden için uyarıcıdır. |
Celal Yıldırım | (32-35) Hayır (onlar öğüt almazlar)! Aya, çekilip giderken geceye, ağardığı zaman sabaha (söken şafağa) andolsun ki o cehennem, büyük belâlardan biridir. |
Cemal Külünkoğlu | (32-37) Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir. |
Diyanet İşleri | (32-37) Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Dönüp gitmekte olan geceye, |
Diyanet Vakfı | Geçtiği vakit geceye, |
Edip Yüksel | Döndüğü an o geceye, |
Elmalılı ( Sade ) | döndüğü an o geceye |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve döndüğü dem o geceye |
Elmalılı Hamdi Yazır | Dönüp gittiği zaman geceye, |
Gültekin Onan | Dönüp gittiğinde geceye, |
Harun Yıldırım | (Gündüzün hitâmiyle) dönüb geldiği zaman geceye, |
Hasan Basri Çantay | (32-35) Hayır! Yemîn olsun aya ve döndüğü vakit geceye, hem ağardığı zaman sabaha ki, doğrusu o (Cehennem vâdisi), gerçekten en büyük (belâ)lardan biridir. |
Hayrat Neşriyat | Dönüp geldiğinde geceye, |
İbni Kesir | Dönüp gittiğinde geceye. |
İlyas Yorulmaz | Dönüp gittiği zaman geceye. |
İnsan Dergisi | Küfür,şirk ve isyan karanlıklarınınyerini iman ve Kur'an aydınlığına bırakacağını haber verircesine dönüp gitmekte olan geceye, |
Kadri Çelik | Geçip gitmekte olan geceyi düşün, |
Mahmut Kısa | Ve andolsun çekilip giderken geceye. |
Muhammed Esed | Geçip giden gece şahit olsun! |
Mustafa İslamoğlu | (32-33) Hayır. Kasem olsun kamere. Ve döndüğü an o geceye. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Dönüp gitmekte olan geceye andolsun ki! |
Ömer Öngüt | Dönüp gelen geceye.. |
Şaban Piriş | Dönüp gittiği zaman geceye, |
Sadık Türkmen | Gerileyen gece karanlığına, |
Seyyid Kutub | Ve dönüp giden geceye, |
Suat Yıldırım | Dönüp gitmekte olan geceye, |
Süleyman Ateş | Dönüp gittiği zaman geceye, |
Süleymaniye Vakfı | dönüp gittiğinde geceyi[*], |
Tefhim-ul Kuran | Ve dönüp gittiğinde geceye. |
Ümit Şimşek | Yemin olsun geceye, sırtını döndüğünde; |
Yaşar Nuri Öztürk | Dönüp gittiği an geceye |