Meâric Suresi 35. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Meâric Suresi 44 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 79. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 568 sayfa numarasında yer almaktadır.
اُو۬لٰٓئِكَ ف۪ي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَۜ ۟
Sureler
Mushaf
Sayfa 568
Sayfa 568
İlgili Sure
Meâric Suresi
Meâric Suresi
Önceki
Meâric Suresi 34. Ayet
Meâric Suresi 34. Ayet
Sonraki
Meâric Suresi 36. Ayet
Meâric Suresi 36. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | İşte bunlardır cennet bahçelerinde ağırlanacak olanlar. |
Abdullah Parlıyan | İşte bunlar, cennetlerde ağırlanırlar. |
Adem Uğur | İşte bunlar cennetlerde ikram olunanlardır. |
Ahmed Hulusi | İşte onlar Cennetlerde ağırlanırlar. |
Ahmet Tekin | İşte onlar cennetlerde ikram görenlerdir. |
Ahmet Varol | İşte onlar, cennetler içinde ağırlananlardır. |
Ali Bulaç | İşte bunlar, cennetlerde ikram olunanlardır... |
Ali Fikri Yavuz | O kutlu insanlar, cennetlerde ağırlanacaklardır. |
Ali Ünal | Bunlar, cennetlerde ikram görürler. |
Bayraktar Bayraklı | Iste onlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir. * |
Bekir Sadak | İşte bunlar Cennetlerde ağırlananlardır. |
Celal Yıldırım | İşte onlar cennetlerde ikram göreceklerdir. |
Cemal Külünkoğlu | İşte onlar cennetlerde ikram göreceklerdir. |
Diyanet İşleri | İşte onlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | İşte bunlar, cennetlerde ağırlanırlar. |
Diyanet Vakfı | Onlar cennetlerde ağırlanırlar. |
Edip Yüksel | İşte bunlar cennetlerde ağırlanırlar. |
Elmalılı ( Sade ) | İşte onlar, cennetlerde ağırlananlardır. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | İşte onlar Cennetlerde ikrâm olunanlardır |
Elmalılı Hamdi Yazır | İşte onlar cennetler içinde ağırlananlardır. |
Gültekin Onan | İşte bunlar cennetlerde ağırlanırlar. |
Harun Yıldırım | işte bunlar cennetlerde ikram olunanlardır. |
Hasan Basri Çantay | İşte onlar, Cennetlerde ikrâm edilmiş olanlardır. |
Hayrat Neşriyat | İşte bunlar; cennetlerde ikram olunanlardır. |
İbni Kesir | Onlar cennetin içinde kendilerine ikramlarda bulunulanlardır. |
İlyas Yorulmaz | İşte onlar, cennetler içinde ağırlananlardır. |
İnsan Dergisi | İşte onlardır, cennet bahçelerinde en güzel nimetlerle ağırlanacak olanlar. |
Kadri Çelik | İşte bunlardır (cennet) bahçeler(in)de ağırlanacak olanlar! |
Mahmut Kısa | İşte onlardır cennetlerde ağırlananlar. |
Muhammed Esed | İşte cennetlerde sınırsız ikrama nail olacaklar bunlardır. |
Mustafa İslamoğlu | İşte onlar cennetlerde ikram olunmuş zâtlardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen | İşte onlar cennetlerde ikram olunacaklardır. |
Ömer Öngüt | Onlar, cennetlerde ikram olunurlar. |
Şaban Piriş | Işte onlar, cennetlerde ikram görenlerdir! |
Sadık Türkmen | İşte onlar cennetlerde ağırlanırlar. |
Seyyid Kutub | İşte bunlar cennetlerde ikrama nail olacaklar. |
Suat Yıldırım | İşte onlar cennetlerde ağırlanırlar. |
Süleyman Ateş | İşte onlar, cennetler içinde ağırlananlardır. |
Süleymaniye Vakfı | İşte bahçelerde ağırlanacak olanlar onlardır. |
Tefhim-ul Kuran | İşte onlar Cennetlerde ikramlara erişenlerdir. |
Ümit Şimşek | İşte bunlar cennetlerde ikram göreceklerdir. |
Yaşar Nuri Öztürk | İşte onlar cennetlerde ağırlananlardır. |
Sureler
Sayfa 568
Mushaf
Mushaf
Meâric Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Meâric Suresi 34. Ayet
Önceki
Önceki
Meâric Suresi 36. Ayet
Sonraki
Sonraki