Kâria Suresi 1. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Kâria Suresi 11 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 30. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 600 sayfa numarasında yer almaktadır.
اَلْقَارِعَةُۙ
| İsim | Meal |
|---|---|
| Abdulbaki Gölpınarlı | Ah, apansız gelecek dehşetiyle yürekleri koparacak felaket! |
| Abdullah Parlıyan | Kâria (kıyamet)! |
| Adem Uğur | El Karia! |
| Ahmed Hulusi | Gülle gibi insanların başlarına düşüp beyinlerini parçalayacak felâketten, âlemdeki düzenin bozularak yıldızların, gezegenlerin çarpışacağı gündeki felâketten kendinizi koruyun! |
| Ahmet Tekin | Dehsetle sarsacak olan! |
| Ahmet Varol | Kaari'a... |
| Ali Bulaç | (Dehşetiyle kalblere çarpacak) o kıyamet, |
| Ali Fikri Yavuz | O kâria (kalblere ve kafalara çarpan o müthiş ses)! |
| Ali Ünal | Kapı çalan! [797] |
| Bayraktar Bayraklı | Gurultu koparacak olan |
| Bekir Sadak | El-Kari'â : Kalblere korku salan o müthiş gürültü !. |
| Celal Yıldırım | Gürültü koparacak olan büyük felaket! |
| Cemal Külünkoğlu | Yürekleri hoplatan büyük felaket! |
| Diyanet İşleri | Gürültü koparacak olan |
| Diyanet İşleri ( Eski ) | (1-3) Kapı çalan! Nedir o kapı çalan? O kapı çalanın ne olduğunu bilir misin? |
| Diyanet Vakfı | Şok. |
| Edip Yüksel | (1-3) Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin? |
| Elmalılı ( Sade ) | O apaçık bela (Kıyamet)... |
| Elmalılı ( Sade - 2 ) | O karia |
| Elmalılı Hamdi Yazır | Kaaria... |
| Gültekin Onan | Şiddetle çalan? |
| Harun Yıldırım | Felâket kapısını çalacak olan (kıyamet). |
| Hasan Basri Çantay | el-Karia! (O dehşetiyle çarpıcı felâket! Kıyâmet!) |
| Hayrat Neşriyat | Felaket kapısını çalacak olan, |
| İbni Kesir | Birdenbire aniden gelen. |
| İlyas Yorulmaz | Şiddetle çarpan (kıyamet). |
| İnsan Dergisi | Ansızın gelip çatan, yürekleri sarsıp yerinden hoplatan, tüm kâinatı yok eden o müthiş olay, o Karia! |
| Kadri Çelik | Ah! Apansız (gelen) bir bela!. |
| Mahmut Kısa | O şiddetli bir gürültüyle gelip çatacak, yürekleri koparacak felâket. |
| Muhammed Esed | Ah o korkunç patlama! |
| Mustafa İslamoğlu | O çarpacak olan felaket. |
| Ömer Nasuhi Bilmen | Çarpacak olan felâket! |
| Ömer Öngüt | Korkunç olay .. |
| Şaban Piriş | Şiddetle çarpan o olay! |
| Sadık Türkmen | Gürültü koparacak olan, |
| Seyyid Kutub | Kari’a, |
| Suat Yıldırım | Çarpan olay! |
| Süleyman Ateş | 'Başa çarpıp patlak verecek olan' (kâria: kıyamet), |
| Süleymaniye Vakfı | Gümbürdeyen! |
| Tefhim-ul Kuran | Çarpacak olan o felâket. |
| Ümit Şimşek | O Kaaria, o şiddetli ses çıkararak çarpan. |
| Yaşar Nuri Öztürk | Karia (gelip çatan) |