Kalem Suresi 1. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Kalem Suresi 52 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 2. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 564 sayfa numarasında yer almaktadır.
نٓ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَۙ
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Nûn veya hokkaya, kaleme ve yazdıklarına andolsun ki; |
Abdullah Parlıyan | Nûn. Kaleme ve (kalem tutanların) yazdıklarına andolsun ki, |
Adem Uğur | Nun (Ulûhiyet ilmi) ve Kalem'e (ilmi açığa çıkaran) ve satır satır yazdıklarına (ilmin gereğini tüm detaylarıyla Sünnetullâh olarak yaratana) kasem ederim ki. . . |
Ahmed Hulusi | Nûn. Kaleme, akıllı ve sorumlu varlıkların yazmaya devam ettikleri kitaplara, sicillere andolsun! |
Ahmet Tekin | Nun. Kaleme ve yazdıklarına andolsun, |
Ahmet Varol | Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun. |
Ali Bulaç | Nûn ve kalem, bir de satıra yazı yazdıkları şeyler hakkı için, |
Ali Fikri Yavuz | Nûn; Kalem’e ve ehli kalemin onunla satır satır yazdığı yazılara yemin olsun ki: |
Ali Ünal | Nûn. Kalem ve yazdıklarına yemin olsun ki, [664] |
Bayraktar Bayraklı | (1-2) Nun; kalem ve onunla yazilanlara and olsun ki, sen Rabbinin nimetine ugramis bir kimsesin, deli degilsin. |
Bekir Sadak | Nûn'a, Kâlem'e ve (kalemle) satır satır yazdıklarına and olsun ki, |
Celal Yıldırım | (1-2) Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun ki sen Rabbinin (peygamberlik) nimeti ile delirmiş birisi değilsin! |
Cemal Külünkoğlu | (1-2) Nûn. (Ey Muhammed) Andolsun kaleme ve satır satır yazdıklarına ki, sen Rabbinin nimeti sayesinde, bir deli değilsin. |
Diyanet İşleri | Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (1-2) Nûn. Kaleme ve (kalem tutanların) yazdıklarına andolsun ki (Resûlüm), sen -Rabbinin nimeti sayesinde- mecnun değilsin. |
Diyanet Vakfı | NuN, kaleme ve yazdıklarına andolsun. |
Edip Yüksel | Nûn, Kaleme ve yazdıklarına andolsun. |
Elmalılı ( Sade ) | Nun, Kaleme ve kalem ehlinin satıra dizdiklerine ve dizecekleri hakkı için, |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Nun ve kalem ve ehli kalemin satra dizdikleri ve dizecekleri hakkı için |
Elmalılı Hamdi Yazır | Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun. |
Gültekin Onan | Nun. Kaleme ve yazdıklarına andolsun ki, |
Harun Yıldırım | Hokka ile kaleme ve (erbâb-ı kalemin) yazmakda oldukları şeylere andolsun ki, |
Hasan Basri Çantay | Nûn. Kalem’e ve yazmakta oldukları şeylere yemîn olsun! |
Hayrat Neşriyat | Nun. Kaleme ve onunla yazılanlara andolsun ki; |
İbni Kesir | Nun. Kaleme ve yazdıklarına yemin olsun ki. |
İlyas Yorulmaz | Nun. Kaleme ve (yazarların) satır satır yazdıklarına andolsun. |
İnsan Dergisi | Nun. Ey insan! Bak sana Rabb'inden bir mesaj geldi. Elif, Lâm, Mim gibi, ya da buradaki Nun gibi, senin pek iyi tanıdığın ve sürekli kullandığın harflerden oluşan, fakat hem lafzı hem manasıyla eşsiz birer mucize olan bu ayetlere kulak ver: Hem kutsal kitapların insanlığa ulaştırılmasında ve hem de bilim, düşünce, eğitim ve öğretimde en önemli araç olması yönüyle ilâhî vahyin ve bilginin aydınlığını sembolize eden kalem ve vahiy kâtiplerinin kalem ile yazdıkları bu yüce Kur'an şahittir ki, |
Kadri Çelik | Nun. Düşün kalemi ve (onunla) yazdıklarını! |
Mahmut Kısa | Nûn, andolsun kâleme ve yazdıklarına. |
Muhammed Esed | Nun... Kaleme ve (onun) yazdıklarına yemin olsun! |
Mustafa İslamoğlu | Nûn ve Kalem'e ve yazdıkları şeylere andolsun ki, |
Ömer Nasuhi Bilmen | Nûn. Kaleme ve (kalem tutanların) yazdıklarına andolsun! |
Ömer Öngüt | Nûn, kaleme ve onunla yazılanlara yemin olsun. |
Şaban Piriş | Nûn. Kaleme ve (kalem ile) satır satır yazılanlara ant olsun. |
Sadık Türkmen | Nun. Kaleme ve onunla yazdıranlara and olsun. |
Seyyid Kutub | - Nûn. Kalem ve ehl-i kalemin satırlara dizdikleri ve dizecekleri şeyler hakkı için: |
Suat Yıldırım | Nûn. Kaleme ve (kalemle) yazdıklarına andolsun. |
Süleyman Ateş | Nûn, Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun. |
Süleymaniye Vakfı | NUN! Kaleme ve (insanların) onunla yazdıklarına çok dikkat edin! |
Tefhim-ul Kuran | Nûn. And olsun kaleme ve yazdıklarına. |
Ümit Şimşek | Nûn! Yemin olsun kaleme ve satır satır yazdıklarına |
Yaşar Nuri Öztürk | Nun. Kaleme ve (satır satır) yazdıklarına andolsun. |