Kaf Suresi 35. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Kaf Suresi 45 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 34. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 518 sayfa numarasında yer almaktadır.
لَهُمْ مَا يَشَٓاؤُ۫نَ ف۪يهَا وَلَدَيْنَا مَز۪يدٌ
Sureler
Mushaf
Sayfa 518
İlgili Sure
Kaf Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Onlar orada herşeye sahip olacaklar, ama bilsinler ki, katımızdan daha fazlası da var.
Abdullah Parlıyan Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda dahası da vardır.
Adem Uğur Onda, onlar için diledikleri her şey var! Katımızda ise fazlası var!
Ahmed Hulusi Orada, onlara Allah’ın sünneti düzeninin yasaları ve iradesinin tecellisi içinde, dünyadaki amelleriyle kazandıkları derecelerine göre diledikleri, canlarının çektiği her türlü nimet var. Nezdimizde, fazlası da var.
Ahmet Tekin Orada istedikleri her şey onlarındır ve katımızda daha fazlası da var.
Ahmet Varol Orada diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.
Ali Bulaç Onlara, orada ne dilerlerse var. Katımızda ise ziyade (Allah’ı görmek) var...
Ali Fikri Yavuz Orada onlar için diledikleri her şey vardır, nezdimizde daha da fazlası olmak üzere.
Ali Ünal Diledikleri her şey orada vardır. Katımızda dahası da vardır.
Bayraktar Bayraklı Orada dilediklerini bulurlar. Katimizda fazlasi da vardir.
Bekir Sadak Orada onlar için diledikleri her şey var ve yanımızda fazlası da mevcuttur.
Celal Yıldırım (34-35) Buraya (cennete) huzur içinde girin. Bu, ebedi hayatın başladığı gündür! Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. (Biliniz ki) yanımızda daha fazlası da vardır.
Cemal Külünkoğlu Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Diyanet İşleri Orada dilediklerini bulurlar. Katımızda fazlası da vardır.
Diyanet İşleri ( Eski ) Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda dahası da vardır.
Diyanet Vakfı Diledikleri her şeyi elde ederler ve hatta katımızda fazlası da vardır.
Edip Yüksel Orada onlara ne isterlerse vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Elmalılı ( Sade ) Orada onlara ne dilerlerse vardır. Bizim katımızda ise fazlası vardır.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Orada onlara ne dilerlerse var, bizim nezdimizde ise ziyade var
Elmalılı Hamdi Yazır Orada diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.
Gültekin Onan Orada diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.
Harun Yıldırım Orada onlar ne dilerlerse var. Nezdimizde daha fazlası var.
Hasan Basri Çantay Orada kendileri için ne isterlerse vardır; katımızda daha fazlası da vardır!
Hayrat Neşriyat Orada diledikleri onlarındır. Katımızda daha fazlası da var.
İbni Kesir Orada onların istedikleri her şey ve fazlası da bizim yanımızda hazır.
İlyas Yorulmaz Orda diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.
İnsan Dergisi Onlar orada diledikleri her şeye kavuşacaklar ve ayrıca katımızda, dilediklerinden de fazlası vardır.

Hal böyleyken, zalimler inkârda hâlâ diretiyorlar. Oysa düşünmüyorlar mı ki;
Kadri Çelik Onlar orada arzu ettikleri her şeye sahip olacaklar, ama (bilsinler ki) katımızda daha fazlası da var.
Mahmut Kısa Onlaradır ne dilerlerse orada ve katımızda daha da fazlası var.
Muhammed Esed Onlar orada arzu ettikleri her şeye kavuşacaklar; ama katımızda daha fazlası da var.
Mustafa İslamoğlu (34-35) Ona selâmetle giriveriniz. İşte bu, ebediyyet günüdür. Onlar için orada ne dilerlerse vardır ve Bizim nezdimizde ise ziyâdesi (de) vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Orada kendileri için diledikleri her şey bulunur. Katımızda daha fazlası da vardır.
Ömer Öngüt Orada istedikleri her şey onlarındır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Şaban Piriş Orada diledikleri şeyler onlarındır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Sadık Türkmen Orada istedikleri herşey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Seyyid Kutub Orada onlara istedikleri her şey verilir. Nezdimizde bundan da fazlası vardır.
Suat Yıldırım Orada onlara istedikleri herşey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Süleyman Ateş Orada diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.
Süleymaniye Vakfı Orada beğendikleri her şey onlarındır; Yanımızda daha neler neler var.
Tefhim-ul Kuran Orada onların diledikleri herşey var; üstüne, katımızdan bir de fazlası var.
Ümit Şimşek Orada onlar için istedikleri her şey var. Katımızda ise dahası da var.
Yaşar Nuri Öztürk Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda daha fazlası da (vardır).

Sureler
Sayfa 518
Mushaf
Kaf Suresi
İlgili Sure
Ayetler