İnşikak Suresi 14. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

İnşikak Suresi 25 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 83. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 589 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّهُ ظَنَّ اَنْ لَنْ يَحُورَۚۛ
Sureler
Mushaf
Sayfa 589
İlgili Sure
İnşikak Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Çünkü o hiçbir zaman ölümden sonra başka bir hayatta, Allah'a dönmeyeceğini sanırdı.
Abdullah Parlıyan O hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sandı.
Adem Uğur Muhakkak ki o, asla (Rabbine) dönmeyeceğini zannetti (ona göre yaşadı).
Ahmed Hulusi Hiç Rabbine dönmeyeceğini sanmıştı.
Ahmet Tekin Doğrusu o (Rabbine) dönmeyeceğini sanmıştı.
Ahmet Varol Doğrusu o, (Rabbine) bir daha dönmeyeceğini sanmıştı.
Ali Bulaç O (zalim, ahirette Rabbine) asla dönmiyeceğini sanmıştı.
Ali Fikri Yavuz (Hayatının hesabını vermek üzere Rabbisine) hiç dönmeyeceğini sanıyordu.
Ali Ünal (14-15) Çünkü o, hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sandı. Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu.
Bayraktar Bayraklı Zira; o, bir daha dirilip donmeyecegini sanmisti.
Bekir Sadak Doğrusu o, (hesap gününe) dönmeyeceğini sanırdı.
Celal Yıldırım Çünkü o hiçbir zaman (dirilip Rabbine) varmayacağını sanırdı.
Cemal Külünkoğlu Çünkü o hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sanırdı.
Diyanet İşleri Zira; o, bir daha dirilip dönmeyeceğini sanmıştı.
Diyanet İşleri ( Eski ) O hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sandı.
Diyanet Vakfı Bir daha (Rabbine) dönmeyeceğini sanmıştı.
Edip Yüksel Hiç Rabbine dönmeyeceğini sanmıştı.
Elmalılı ( Sade ) Çünkü o, hiç inkılap görmeyecek (bu durumunun asla değişmeyeceğini) sanmıştı.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Çünkü hiç inkılâb görmiyecek sanmıştı
Elmalılı Hamdi Yazır Doğrusu o, (rabbine) bir daha dönmeyeceğini sanmıştı.
Gültekin Onan Doğrusu o, bir daha dönmeyeceğini düşünmüştü.
Harun Yıldırım Çünkü o, hakıykaten ve kat'iyyen (Rabbine) dönmeyeceğini sanmışdı.
Hasan Basri Çantay (14-15) Çünki o, (Rabbine) aslâ dönmeyeceğini sanmıştı. Hayır! Şübhesiz Rabbi onu hakkıyla görücü idi!
Hayrat Neşriyat O, hiç dönmeyeceğini sanmıştı.
İbni Kesir Kesinlikle (ölümden sonra) yeniden diriltileceğini (döneceğini) zannetmiyordu.
İlyas Yorulmaz Doğrusu o, (Rabbine) bir daha dönmeyeceğini sanmıştı.
İnsan Dergisi Ve yaptıklarının hesabını vermek üzere bir gün Rabb'ine döneceğini hiç düşünmezdi.
Kadri Çelik çünkü, hiçbir zaman (Allah'a) döneceğini düşünmedi.
Mahmut Kısa Şüphe yok ki o, öldükten sonra tekrar hayâta dönmeyeceğini sanırdı.
Muhammed Esed her halde o (Allah'a) döneceğini asla ummuyordu;
Mustafa İslamoğlu Muhakkak, o sanmıştı ki elbette dönmeyecektir.
Ömer Nasuhi Bilmen Çünkü o bir daha dirilip Rabbine dönmeyeceğini sanmıştı.
Ömer Öngüt O, asla dönmeyeceğini sanıyordu.
Şaban Piriş Çünkü o, hiç dönmeyeceğini sanmıştı!
Sadık Türkmen Rabbine hiç dönmeyeceğini sanmıştı.
Seyyid Kutub Hiçbir sûrette Rabbine dönmeyeceğini sanırdı.
Suat Yıldırım O, hiç (Rabbine) dönmeyeceğini sanmıştı.
Süleyman Ateş Doğrusu o, (Rabbine) bir daha dönmeyeceğini sanmıştı.
Süleymaniye Vakfı Rabbinin huzuruna asla çıkarılmayacağını düşünürdü.
Tefhim-ul Kuran Çünkü Rabbine hiç dönmeyecek sanıyordu.
Ümit Şimşek Daha düşkün bir konuma asla geçmeyeceğini sanmıştı.
Yaşar Nuri Öztürk Doğrusu o (Rabbine) asla dönmeyeceğini sanmıştı.

Sureler
Sayfa 589
Mushaf
İnşikak Suresi
İlgili Sure
Ayetler