Hicr Suresi 18. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Hicr Suresi 99 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 54. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 262 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُب۪ينٌ
Sureler
Mushaf
Sayfa 262
İlgili Sure
Hicr Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Öyle ki, göğün sırlarını çalmaya kalkışacak olanları, parlak bir ateş parçası izleyip kovalar.
Abdullah Parlıyan Ancak kulak hırsızlığı eden müstesna. Onun da peşine açık bir alev sütunu düşmüştür.
Adem Uğur İşitme (orada açığa çıkan hakikati bedenselliğe mal etme) hırsızlığı yapan müstesna! Onu da apaçık ışık saçan ateş topu (hakikat ilmi nuru) izler.
Ahmed Hulusi Ancak, dinleme yoluyla bilgi sızdıranlar, bilgi hırsızlığı yapanlar var. Hiç fırsat vermeden, gökten yere doğru delip geçen, kor halinde düşen gök cisimleri, alevler, gök mermileri onların peşlerini bırakmaz, işlerini bitirir.
Ahmet Tekin Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa onu da parlak bir ateş izler.
Ahmet Varol Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa, onu da parlak bir ateş izler.
Ali Bulaç Ancak kulak hırsızlığı eden Şeytan vardır ki, onu, apaçık bir yıldız takip eder (ve üzerine düşerek onu yakar).
Ali Fikri Yavuz Şu kadar ki, (cinler, şeytanlar içinde) semanın sakinlerinden kulak hırsızlığıyla bir bilgi, bir haber kapmaya teşebbüs eden olursa, onu da apaçık görülebilen parlak bir ışık takip (ve yok) eder.
Ali Ünal Ancak, kulak hırsızlığına kalkışan olursa, onun peşine de parlak bir ateş alevi takılır.
Bayraktar Bayraklı Fakat kulak hirsizligi yapan olursa, parlak bir ates onu kovalar.
Bekir Sadak Ancak kulak hırsızlığıyla bir şeyler çalmak isteyenleri parlak bir ateş parçası izleyip kovalar.
Celal Yıldırım Ancak (göğün sırlarını çalmak için) dinleme hırsızlığına yeltenen bir şeytan olursa onu (akıp yakan) parlak ışıklı bir alev kovalar.
Cemal Külünkoğlu Ancak kulak hırsızlığı eden olursa, onu da parlak bir ateş takip etmektedir.
Diyanet İşleri Fakat kulak hırsızlığı yapan olursa, parlak bir ateş onu kovalar.
Diyanet İşleri ( Eski ) Ancak kulak hırsızlığı eden müstesna. Onun da peşine açık bir alev sütunu düşmüştür.
Diyanet Vakfı Ancak onlardan kulak hırsızlığı eden olursa onu alevli bir ateş mermisi kovalar
Edip Yüksel Ancak kulak hırsızlığı eden şeytan hariç, onu apaçık bir alev sütunu takip eder.
Elmalılı ( Sade ) Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa, onu da parlak bir alev takip etmektedir.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ancak kulak hırsızlığı eden olur, onu da parlak bir şihab ta'kıb etmektedir
Elmalılı Hamdi Yazır Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa, onu da parlak bir ateş izler.
Gültekin Onan Ancak kulak hırsızlığı eden müstesna. Onun da peşine açık bir alev sütunu düşmüştür.
Harun Yıldırım Ancak kulak hırsızlığı eden (şeytan) vardır ki onun ardına da (bakanların) apaçık (gördüğü) bir ateş parçası düşmekdedir.
Hasan Basri Çantay Ancak kulak hırsızlığı eden olursa, onu da apaçık parlak (yakıcı) bir ateş parçası ta'kib eder.
Hayrat Neşriyat Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa; apaçık görülen bir ateş onu kovalar.
İbni Kesir Kim gizli gizli (göğü) dinlemeye çalışırsa, onu açık belirgin bir alev takip eder.
İlyas Yorulmaz Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa, onu da parlak bir ateş izler.
İnsan Dergisi Ancak, meleklere yakın bir yapıya sahip olan bu cinlerden, onlar arasında geçen konuşmaları gizlice dinlemeye kalkışarak kulak hırsızlığı yapan olursa, onun da peşine derhal parlak bir alev şeklinde bir yıldız, bir göktaşı takılır ve onu yakıp küle çevirir. Şu hâlde, geleceği bildiğini iddia eden kâhinler, medyumlar, falcılar kesinlikle yalan söylüyorlar. Ve gaybî bilgilerle dolu olan bu Kur'an, hiçbir cin veya şeytanın müdahalesine maruz kalmadan, asıl şekliyle insanlığa ulaştırılmıştır.

Bunlar göklerdeki mucizelerdi.
Kadri Çelik öyle ki, ((göğün) sırlarını) çalmaya kalkışacak olan(lar)ın ardına hemen parlak bir alev takılır.
Mahmut Kısa Ancak hırsızlama bir şey duymaya kalkışan olursa onun da ardından apaçık görünen bir ateş yalımıdır gönderdik.
Muhammed Esed Fakat kim ki (gayb konusunda) kulak hırsızlığına soyunur, onun peşine ayan açık parlak bir alev takılır.
Mustafa İslamoğlu Ancak o ki, kulak hırsızlık etmiş olur. Artık onu da apaçık bir ateş parçası takip eder.
Ömer Nasuhi Bilmen Ancak kulak hırsızlığı eden olursa, onu da parlak bir ateş şûlesi yetişip kovalar.
Ömer Öngüt Ancak kulak hırsızlığı yapmak isteyen olursa onu parlak bir ateş kovalar.
Şaban Piriş Ancak kulak hırsızlığı eden olursa; onu da kıvılcımlar saçan bir ateş/alev parçası kovalar!
Sadık Türkmen Ancak kulak hırsızlığına yeltenen bir şeytan olursa onu parlak ışıklı bir kayan yıldız kovalar.
Seyyid Kutub (16-18) Gerçekten Biz, gökte burçlar yarattık ve onları seyredenler için yıldızlarla süsledik. Hem onu kovulmuş her şeytandan koruduk. Ancak kulak hırsızlığı edenler olursa, onu da parlak bir ışık kovalar.
Suat Yıldırım Ancak kulak hırsızlığı eden olursa, onu da parlak bir ışın kovalar.
Süleyman Ateş Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa, onu da parlak bir ateş izler.
Süleymaniye Vakfı Ancak kulak hırsızlığı(dinleme) yapan olabilir, onu da hemen parlak bir ateş parçası takip eder.
Tefhim-ul Kuran Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa onu da parlak bir alev izler.
Ümit Şimşek Ancak kulak hırsızlığı eden olur; onun peşine de parlak bir ateş alevi düşer.
Yaşar Nuri Öztürk Ancak kulak hırsızlığı yapan olunca, onu da açık bir şihap (delip geçen alevli ateş) kovalar.

Sureler
Sayfa 262
Mushaf
Hicr Suresi
İlgili Sure
Ayetler