Hâkka Suresi 40. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Hâkka Suresi 52 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 78. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 566 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَر۪يمٍۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 566
İlgili Sure
Hâkka Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı bu Kur'ân gerçekten şerefli bir elçinin vahiy yoluyla getirdiği sözüdür.
Abdullah Parlıyan Hiç şüphesiz o (Kur'an), çok şerefli bir elçinin sözüdür.
Adem Uğur Muhakkak ki O, Keriym bir Rasûlün kavlidir (sözüdür).
Ahmed Hulusi Kur’ân şerefli, asil bir Rasulün ağzından size ulaşan, ilâhî bir kelâmdır.
Ahmet Tekin Muhakkak ki o (Kur'an), şerefli bir elçinin sözüdür.
Ahmet Varol Hiç şüphesiz o (Kur'an), şerefli bir elçinin kesin sözüdür.
Ali Bulaç Şüphesiz o Kur’an, kerîm bir peygamberin (Allah’dan) getirdiği sözdür.
Ali Fikri Yavuz Ki, o (şânı pek yüce Kur’ân), pek şerefli bir Rasûlü’n (tebliğ ettiği) sözdür;
Ali Ünal Şüphesiz Kur'ân, çok şerefli bir elçinin sözüdür.
Bayraktar Bayraklı (38-40) Gorebildikleriniz ve goremedikleriniz uzerine yemin ederim ki, Kuran serefli bir elcinin getirdigi sozdur.
Bekir Sadak Şüphesiz bu (söz) şerefli saygıdeğer bir elçinin sözüdür.
Celal Yıldırım Şüphesiz o (Kur'an), şerefli bir peygamberin (Allah'tan) getirdiği sözdür.
Cemal Külünkoğlu (38-40) Görebildiklerinize ve göremediklerinize yemin ederim ki, o (Kur’an), hiç şüphesiz çok şerefli bir elçinin (Allah’tan alıp tebliğ ettiği) sözüdür.
Diyanet İşleri (38-40) Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, Kuran şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Diyanet İşleri ( Eski ) Hiç şüphesiz o (Kur'an), çok şerefli bir elçinin sözüdür.
Diyanet Vakfı Ki bu şerefli bir elçinin (getirdiği) sözdür.
Edip Yüksel Kuşkusuz Kur'ân, şerefli bir peygamberin (Allah'tan) getirdiği sözdür.
Elmalılı ( Sade ) O (Kur'an), hiç şüphesiz şanlı bir peygamberin getirdiği sözdür.
Elmalılı ( Sade - 2 ) O hiç şübhesiz kerîm bir Resulün getirdiği sözdür
Elmalılı Hamdi Yazır Hiç şüphesiz o (Kuran) Şerefli bir elçinin kesin sözüdür.
Gültekin Onan Evet... O kesinlikle şerefli bir Rasul’ün sözüdür.
Harun Yıldırım Muhakkak o (Kur'an) Allah indinde çok şerefli peygamberin katî sözüdür.
Hasan Basri Çantay Şübhesiz ki o (Kur’ân), çok şerefli bir elçinin (peygamberin, vahiyden ibâret)sözüdür.
Hayrat Neşriyat Muhakkak o; şerefli bir elçinin kat'i sözüdür.
İbni Kesir O (Kur'an) çok değerli bir elçinin sözüdür.
İlyas Yorulmaz Ki hiç şüphesiz o (Kur'an), yüce bir elçinin kesin sözüdür.
İnsan Dergisi Bu Kur'an, Cebrail adındaki şerefli bir Elçinin Allah'tan alıp Muhammed'in kalbine indirdiği ilâhî bir kelamdır. Bir insan veya melek sözü değil, doğrudan doğruya Allah'ın sözüdür.
Kadri Çelik Bakın, bu (Kuran) gerçekten şerefli bir Elçi'nin (vahyedilmiş) sözüdür,
Mahmut Kısa Şüphe yok ki bu, kerem sâhibi bir elçinin sözü elbet.
Muhammed Esed Hiç şüpheniz olmasın ki o (mesaj) şerefli bir elçinin sözüdür;
Mustafa İslamoğlu Şüphe yok ki, o (Kur'an) kerîm olan bir peygamberin (tebliğ ettiği) bir kelâmdır.
Ömer Nasuhi Bilmen Kur'an elbette şerefli bir peygamberin sözüdür.
Ömer Öngüt Şüphesiz o, şerefli bir elçinin sözüdür.
Şaban Piriş Şüphesiz o, şerefli bir Rasûl’ün/Elçi’nin sözüdür.
Sadık Türkmen O (Kur'an), elbette şerefli bir peygamberin sözüdür.
Seyyid Kutub Bu Kur’ân, pek kerim bir Resulün sözüdür.
Suat Yıldırım Ki, o (Kur'ân) elbette değerli bir elçinin sözüdür.
Süleyman Ateş Hiç şüphesiz o (Kur'an), şerefli bir elçinin kesin sözüdür.
Süleymaniye Vakfı Asıl önemlisi, Kur’an’ın değerli bir elçinin (Cebrail’in) sözü olmasıdır[*].
Tefhim-ul Kuran O çok şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Ümit Şimşek Ki o, çok soylu bir elçinin sözüdür.
Yaşar Nuri Öztürk Muhakkak ki o, kerim-çok şerefli bir elçinin sözüdür.

Sureler
Sayfa 566
Mushaf
Hâkka Suresi
İlgili Sure
Ayetler