Hâkka Suresi 38. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Hâkka Suresi 52 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 78. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 566 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَلَٓا اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 566
Sayfa 566
İlgili Sure
Hâkka Suresi
Hâkka Suresi
Önceki
Hâkka Suresi 37. Ayet
Hâkka Suresi 37. Ayet
Sonraki
Hâkka Suresi 39. Ayet
Hâkka Suresi 39. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Artık iş sizin sandığınız gibi değil ey inkârcılar! Andolsun gördüğünüz şeylere |
Abdullah Parlıyan | Görebildikleriniz üzerine yemin ederim, |
Adem Uğur | Yemin olsun görmekte olduklarınıza, |
Ahmed Hulusi | Başka söze gerek yok! Andolsun gördüklerinize, kavrayabildiklerinize. |
Ahmet Tekin | Hayır. Yemin ederim gördüğünüze, |
Ahmet Varol | Hayır; gördüklerinize yemin ederim, |
Ali Bulaç | Artık kasem ederim, gördüklerinize; |
Ali Fikri Yavuz | Yok, yok! Yemin ederim gördüğünüz her şeye, |
Ali Ünal | (38-39) Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine andolsun. |
Bayraktar Bayraklı | (38-40) Gorebildikleriniz ve goremedikleriniz uzerine yemin ederim ki, Kuran serefli bir elcinin getirdigi sozdur. |
Bekir Sadak | (38-39) Hayır, gördüklerinize ve görmediklerinize and içerim ki, |
Celal Yıldırım | (38-39) Hayır, (sandıkları gibi değil), gördüklerinize de görmediklerinizde de yemin ederim ki, |
Cemal Külünkoğlu | (38-40) Görebildiklerinize ve göremediklerinize yemin ederim ki, o (Kur’an), hiç şüphesiz çok şerefli bir elçinin (Allah’tan alıp tebliğ ettiği) sözüdür. |
Diyanet İşleri | (38-40) Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, Kuran şerefli bir elçinin getirdiği sözdür. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (38-39) Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, |
Diyanet Vakfı | Yemin ederim gördüklerinize, |
Edip Yüksel | Andolsun gördüklerinize, |
Elmalılı ( Sade ) | Artık yok, yemin ederim gördüklerinize |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Artık yok, kasem ederim ki gördüklerinize |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hayır; gördüklerinize yemin ederim. |
Gültekin Onan | Hayır; yemin ederim gördüğünüz şeylere, |
Harun Yıldırım | (38-39) (Demek ki iş müşriklerin sandığı gibi değildir, zaahirdir). Neler görüyor, neler görmüyorsanız (onların hepsine) andederim ki, |
Hasan Basri Çantay | Artık yemîn ederim, görmekte olduklarınıza! |
Hayrat Neşriyat | Görebildiğinize yemin ederim ki; |
İbni Kesir | Gördüklerinize |
İlyas Yorulmaz | Hayır! Gördüklerinize yemin ederim. |
İnsan Dergisi | Hayır, iş sizin zannettiğiniz gibi değil, ey inkârcılar! Gördüğünüz her şeye yemin ederim, |
Kadri Çelik | Evet! Görebildiğiniz her şeyi tanıklığa çağıracağım; |
Mahmut Kısa | Artık iş, sizin sandığınız gibi değil, andolsun gördüğünüze. |
Muhammed Esed | Ötesi yok! Gördüğünüz her şeye Ben yemin ediyorum; |
Mustafa İslamoğlu | (37-38) Onu ise günahkârlardan başkası yemez. Artık yok, görür olduğunuza yemin ederim. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Görebildikleriniz üzerine yemin ederim ki! |
Ömer Öngüt | (38-39) Hayır, görebildiklerinize ve göremediklerinize yemin ederim ki... |
Şaban Piriş | Hayir, yemin ederim gördüklerinize |
Sadık Türkmen | Yoo yemin ederim; gördüklerinize |
Seyyid Kutub | (38-39) Yok, yok! Gördüğünüz ve göremediğiniz âlemlere yemin olsun ki! |
Suat Yıldırım | Yoo, yemin ederim; gördüklerinize, |
Süleyman Ateş | Hayır; gördüklerinize yemin ederim, |
Süleymaniye Vakfı | Görmekte olduklarınız çok önemlidir. |
Tefhim-ul Kuran | Yemin ederim gördüklerinize, |
Ümit Şimşek | Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin ederim gördüklerinize, |
Yaşar Nuri Öztürk | Gördüklerinize andolsun |
Sureler
Sayfa 566
Mushaf
Mushaf
Hâkka Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Hâkka Suresi 37. Ayet
Önceki
Önceki
Hâkka Suresi 39. Ayet
Sonraki
Sonraki