Hâkka Suresi 35. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Hâkka Suresi 52 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 78. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 566 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَم۪يمٌۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 566
İlgili Sure
Hâkka Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Bundan dolayı onun bugün ne bir candan yakın bir dostu var,
Abdullah Parlıyan Bu sebeple, bugün burada onun candan bir dostu yoktur.
Adem Uğur "İşte bu süreçte onun hiçbir candan dostu yoktur. "
Ahmed Hulusi Bugün burada, onun candan bir dostu da yok.
Ahmet Tekin Bugün burada onun için yakın bir dost yoktur.
Ahmet Varol "Bundan dolayı bugün, kendisine hiçbir sıcak dost yoktur."
Ali Bulaç Bugün de ona, burada (yardım edecek) bir yakın yok;
Ali Fikri Yavuz İşte netice: Bugün burada hiçbir dostu yoktur;
Ali Ünal Bu sebeple bugün burada onun candan bir dostu yoktur.
Bayraktar Bayraklı «Bu sebeple burada bugun onun bir aciyani yoktur.»
Bekir Sadak O sebeple bugün onun, burada candan sıcak bir dostu ve yakını yoktur.
Celal Yıldırım “Bundan dolayı, bugün burada onun samimi bir dostu yoktur.”
Cemal Külünkoğlu “Bu sebeple, bugün burada onun samimi bir dostu yoktur.”
Diyanet İşleri 'Bu sebeple burada bugün onun bir acıyanı yoktur.'
Diyanet İşleri ( Eski ) Bu sebeple, bugün burada onun candan bir dostu yoktur.
Diyanet Vakfı Bu yüzden onun buralarda bir dostu yoktur.
Edip Yüksel Bu sebeple bugün burada onun candan bir dostu yoktur.
Elmalılı ( Sade ) Bugün de ona burada kanı sıcak bir yakın yoktur.
Elmalılı ( Sade - 2 ) bu gün de ona yok kanı sıcak bir hısım
Elmalılı Hamdi Yazır "Bundan dolayı bugün kendisine hiçbir sıcak dost yoktur."
Gültekin Onan Artık, bugün burada onun hiçbir dostu yoktur.
Harun Yıldırım «Onun için bugün burada kendisine (acıyacak) hiçbir yakın (ve dost) yokdur».
Hasan Basri Çantay 'Artık, ona bugün burada yakın bir dost yoktur!'
Hayrat Neşriyat Onun için bugün burada kendisine bir acıyan yoktur.
İbni Kesir O suçlu için, bugün hiçbir koruyucu ve dost yok.
İlyas Yorulmaz “Artık bugün, kendisine hiç bir dost yoktur.”
İnsan Dergisi "Bu yüzden onun, bugün burada ne kendisine yardım edecek bir dostu olacak,"
Kadri Çelik bundan dolayı bugün ne bir dostu var,
Mahmut Kısa Artık bugün, ona, burada bir dost yok.
Muhammed Esed İşte bu yüzden, burada ne bir can dosta sahip,
Mustafa İslamoğlu (35-36) Artık onun için burada bir şefkatli karîb yoktur. Ve yemek de yoktur, kanlı irinden olan müstesna.
Ömer Nasuhi Bilmen Bugün onun için candan bir dost yoktur.
Ömer Öngüt Bugün onun için hiçbir yakın yoktur.
Şaban Piriş Bugün ona burada yakın bir dost yoktur!
Sadık Türkmen Bugün onun için candan bir dost yoktur.
Seyyid Kutub Bugün artık burada O’nun bir dostu olmaz.
Suat Yıldırım Bugün burada onun için candan bir dost yoktur.
Süleyman Ateş «Bundan dolayı bugün, kendisine hiçbir sıcak dost yoktur.»
Süleymaniye Vakfı Bugün burada onun bir can yoldaşı da
Tefhim-ul Kuran O gün orada ona ne bir candan dost vardır,
Ümit Şimşek "Bugün onun için burada bir sıcak dost yoktur."
Yaşar Nuri Öztürk Artık bu gün kendisine hiçbir yakın dost yoktur.

Sureler
Sayfa 566
Mushaf
Hâkka Suresi
İlgili Sure
Ayetler