Hâkka Suresi 16. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Hâkka Suresi 52 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 78. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 566 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَانْشَقَّتِ السَّمَٓاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 566
Sayfa 566
İlgili Sure
Hâkka Suresi
Hâkka Suresi
Önceki
Hâkka Suresi 15. Ayet
Hâkka Suresi 15. Ayet
Sonraki
Hâkka Suresi 17. Ayet
Hâkka Suresi 17. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve gök yarılacak, artık o gün dayanıksız olup çökmeye yüz tutacak. |
Abdullah Parlıyan | Gök de yarılır ve artık o gün o, çökmeye yüz tutar. |
Adem Uğur | O semâ (benlik bilinci) yarılmıştır! O süreçte o, göçmüştür! |
Ahmed Hulusi | Gök yarılmış, o gün çökmüştür. |
Ahmet Tekin | Gök yarılmıştır. O artık o gün sarkmıştır. |
Ahmet Varol | Gök yarılıp çatlamıştır; artık o gün, 'sarkmış/za'fa uğramıştır.' |
Ali Bulaç | Gök de yarılmış; o gün, o da sarkmıştır. |
Ali Fikri Yavuz | Gök yarılır da, pörsümüş, çökmüş bir haldedir o gün; |
Ali Ünal | Gök yarılmıştır. O gün o, lime lime sarkmıştır. |
Bayraktar Bayraklı | Gok yarilir; o gun duzeni bozulur. |
Bekir Sadak | Gök yarılır; o gün artık o bütün güç ve ölçüsünü kaybetmiştir. |
Celal Yıldırım | Gök de yarılmış ve artık o gün o da çökmeye yüz tutmuştur. |
Cemal Külünkoğlu | Gök de yarılmış ve artık o gün o da çökmeye yüz tutmuştur. |
Diyanet İşleri | Gök yarılır; o gün düzeni bozulur. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Gök de yarılır ve artık o gün o, çökmeye yüz tutar. |
Diyanet Vakfı | Gök yarılmıştır, parçalanmıştır. |
Edip Yüksel | O gün gök yarılmış, sarkmıştır. |
Elmalılı ( Sade ) | Ve gök yarılmış, o da o gün sarkmıştır. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve Semâ yarılmış o da o gün sarkmıştır, |
Elmalılı Hamdi Yazır | Gök yarılıp çatlamıştır; artık o gün 'sarkmış/za'fa uğramıştır'. |
Gültekin Onan | Gök yarılacak, o gün o güçsüz düşecek. |
Harun Yıldırım | Gök de yarılmış ve artık o, o gün za'fa düşmüşdür. |
Hasan Basri Çantay | Ve gök yarılmıştır; artık o gün o, (pek çürük ve) zayıftır! |
Hayrat Neşriyat | Gök de yarılmış ve o gün bitkin bir hale gelmiştir. |
İbni Kesir | Gök parça parça olur, çünkü o gün gök dayanamayacak kadar zayıftır. |
İlyas Yorulmaz | Gök yarılır, o gün çökmeye yüz tutmuş olur. |
İnsan Dergisi | Milyarlarca galaksiden oluşan şu gök yarılıp parçalanacak. O gün evrendeki kozmik sistem tamamen çökecek ve bütün göklerle yer parçalanıp yok edilerek yerini bambaşka bir evrene bırakacak. Gök henüz tamamen dürülmeyecek, fakat gamlı, kederli, puslu bir yüz, hüzün veren bir bulut görüntüsü ile yarılıp pörsüyecek, zayıf ve cılız bir hâle gelecektir. |
Kadri Çelik | ve gök yarılıp parçalanacak -çünkü o Gün zayıf ve güçsüz düşecek-; |
Mahmut Kısa | Ve gök yarılır, o gün bitkin bir hâle gelir. |
Muhammed Esed | Ve gök parçalanmış olacak, zira o gün tüm direncini yitirmiş olacak. |
Mustafa İslamoğlu | (15-17) İşte o günde Kıyamet vukûa gelmiş olur. Ve gök yarılmıştır, artık o, o günde pek zaiftir. Ve melek (zümresi) onun çevresindedir ve Rabbin Arş'ını, başları üzerinde sekiz melek yüklenir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Gök de yarılır ve artık o gün çökmeye yüz tutar. |
Ömer Öngüt | Gök paramparça olur, çünkü o gün zayıf ve güçsüz düşer.. |
Şaban Piriş | Ve gök yarılıp parçalanacak, çünkü o gün zayıf ve güçsüz düşecek/sarkacaktır! |
Sadık Türkmen | Gök yarılmış, o gün o; zayıflamış sarkmıştır. |
Seyyid Kutub | O gün gök yarılır, parçalanır, iyice kuvvetten düşer. |
Suat Yıldırım | Gök yarılmıştır; o gün o, zayıf, sarkıktır. |
Süleyman Ateş | Gök de yarılıp çatlamıştır: artık o gün, 'sarkmış/za'fa uğramıştır.' |
Süleymaniye Vakfı | O gün gök çatlar ve açılır. |
Tefhim-ul Kuran | Gok yarilir; o gun duzeni bozulur. |
Ümit Şimşek | Gök yarılmıştır. O gün o, lime lime sarkmıştır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Gök de yarılmış, o gün za'fa uğramıştır. |
Sureler
Sayfa 566
Mushaf
Mushaf
Hâkka Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Hâkka Suresi 15. Ayet
Önceki
Önceki
Hâkka Suresi 17. Ayet
Sonraki
Sonraki