Hadid Suresi 5. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Hadid Suresi 29 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 94. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 537 sayfa numarasında yer almaktadır.
لَهُ مُلْكُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُورُ
Sureler
Mushaf
Sayfa 537
İlgili Sure
Hadid Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Göklerin ve yerin mülkü, tasarrufu, hükümranlığı O'na aittir. Bütün işler O'na döndürülür.
Abdullah Parlıyan Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür.
Adem Uğur O'na aittir semâların ve arzın mülkü! İşler Allâh'a rücu ettirilir.
Ahmed Hulusi Göklerin ve yerin mülkü ve hâkimiyeti O’nundur. Bütün planların icra edilerek sonuçlandırıldığı, bütün icraatların, amellerin, hesabının sorulduğu tek merci Allah’tır.
Ahmet Tekin Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür.
Ahmet Varol Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) işler Allah'a döndürülür.
Ali Bulaç Bütün göklerin ve yerin mülkü O’nundur; ve bütün işler (netice itibariyle) O’na döndürülür.
Ali Fikri Yavuz Göklerin ve yerin mutlak mülkiyet ve hakimiyeti O’na aittir. Ve bütün işler O’na götürülür, (bütün kararlar O’nun kapısından çıkar).
Ali Ünal Göklerin ve yerin mülkiyeti yalnız O'nundur. Bütün işler O'na döner.
Bayraktar Bayraklı Goklerin ve yerin hukumranligi O'nundur. Butun isler Allah'a dondurulur.
Bekir Sadak Göklerin ve yerin mülkü (tasarruf ve hükümranlığı) O'na aittir. İşler eninde sonunda Allah'a döner (veya döndürülür).
Celal Yıldırım Göklerin ve yerin egemenliği O'nun tekelindedir. Her işin sonu Allah'a varır.
Cemal Külünkoğlu Göklerin ve yerin hükümranlığı O’nundur. Bütün işler ancak O’na döndürülür.
Diyanet İşleri Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür.
Diyanet İşleri ( Eski ) Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür.
Diyanet Vakfı Göklerin ve yerin yönetimi O'na aittir. Her şey ALLAH 'a havale edilir.
Edip Yüksel Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler O'na döndürülecektir.
Elmalılı ( Sade ) Bütün göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Bütün Göklerin ve Yerin mülkü onundur ve bütün işler Allaha irca' olunur.
Elmalılı Hamdi Yazır Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) buyruklar Tanrı'ya döndürülür.
Gültekin Onan Göklerin ve yerin mülkü yalnız O’nundur. Bütün işler de Allah’a döndürülür.
Harun Yıldırım Göklerin ve yerin mülk (-ü tasarruf) u Onundur. (Bütün) işler ancak Ona döndürülür.
Hasan Basri Çantay Göklerin ve yerin mülkü O’nundur. Ve (bütün) işler ancak Allah’a döndürülür.
Hayrat Neşriyat Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Ve bütün işler ancak O'na döndürülür.
İbni Kesir Göklerin ve yerin mülkü O na aittir. Bütün işler O na döner.
İlyas Yorulmaz Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) İşler Allah'a döndürülür.
İnsan Dergisi Göklerin ve yerin yönetim ve hükümranlığı yalnızca O'na aittir. Bütün işler ve oluşlar, her şeyin kaynağı olan Allah'a döndürülür.
Kadri Çelik Göklerin ve yerin mülkü O'nundur; ve bütün işler, (asıl kaynağı olan) Allah'a döndürülür.
Mahmut Kısa Onundur saltanatı ve tedbîri göklerin ve yeryüzünün; ve bütün işler, dönüp Allah tapısına varır.
Muhammed Esed Göklerin ve yerin mülkü O'nundur; ve bütün işler Allah'a döndürülür.
Mustafa İslamoğlu Göklerin ve yerin mülkü O'nundur ve bütün işler Allah'a döndürülür.
Ömer Nasuhi Bilmen Göklerin ve yerin mülkü (Hükümranlığı) O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür.
Ömer Öngüt Göklerin ve yerin hakimiyeti O’nundur. Bütün işler Allah’a döner.
Şaban Piriş Göklerin ve yerin hükümranlığı O’nundur. Bütün işler ancak O’na döndürülür.
Sadık Türkmen Göklerin ve yerin egemenliği O'nun tekelindedir. Her işin sonu Allah'a varır.
Seyyid Kutub Göklerin ve yerin hâkimiyeti O’nundur. Bütün işler O’na götürülür, (bütün kararlar O’nun kapısından çıkar).
Suat Yıldırım Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler Allâh'a döndürülecektir.
Süleyman Ateş Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) işler Allah'a döndürülür.
Süleymaniye Vakfı Göklerin ve yerin hakimiyeti O’nun elindedir. Bütün işler O’na arz edilir.
Tefhim-ul Kuran Göklerin ve yerin egemenliği Onundur. Bütün işler Allah'a havale edilir.
Ümit Şimşek Göklerin de yerin de mülkü ve yönetimi O'nundur. İşler ve oluşlar Allah'a döndürülür.
Yaşar Nuri Öztürk Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) işler Allah'a döndürülür.

Sureler
Sayfa 537
Mushaf
Hadid Suresi
İlgili Sure
Ayetler