Fâtır Suresi 20. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Fâtır Suresi 45 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 43. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 434 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 434
Sayfa 434
İlgili Sure
Fâtır Suresi
Fâtır Suresi
Önceki
Fâtır Suresi 19. Ayet
Fâtır Suresi 19. Ayet
Sonraki
Fâtır Suresi 21. Ayet
Fâtır Suresi 21. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | ne de aydınlık ile zifiri karanlık, |
Abdullah Parlıyan | Karanlıkla aydınlık da bir olmaz. |
Adem Uğur | Karanlıklar (cehalet) ile Nur da (ilim de)! |
Ahmed Hulusi | İnkâr karanlıklarıyla, iman nuru bir olmaz. |
Ahmet Tekin | Karanlıklarla aydınlık da. |
Ahmet Varol | Karanlıklarla aydınlık, |
Ali Bulaç | Ne karanlıklarla aydınlık, |
Ali Fikri Yavuz | Karanlıklarla aydınlık, |
Ali Ünal | (19-22) Görmeyen ile gören, karanlık ile aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz. Diriler ile ölüler de bir olmaz. Şüphesiz ki Allah dileyene işittirir. Sen kabirdekilere işittiremezsin. |
Bayraktar Bayraklı | N/A |
Bekir Sadak | Karanlıklar ile aydınlık, |
Celal Yıldırım | (19-21) Kör ile gören bir olmaz. Karanlıklar ile aydınlık bir olmaz. Gölge ile sıcaklık bir olmaz. |
Cemal Külünkoğlu | Karanlıklar ile aydınlık bir olmaz. |
Diyanet İşleri | (19-21) Kör ile gören, karanlıklar ile ışık ve gölgelikle sıcaklık bir değildir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (19-21) Körle gören, karanlıkla aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz. |
Diyanet Vakfı | Ne karanlıklar ile ışık. |
Edip Yüksel | Ne de karanlıklar ile aydınlık, |
Elmalılı ( Sade ) | ne karanlıklar ile aydınlık, |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ne zulümat ile nûr |
Elmalılı Hamdi Yazır | Karanlıklarla aydınlık. |
Gültekin Onan | Karanlıkla aydınlık da bir olmaz. |
Harun Yıldırım | (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz. |
Hasan Basri Çantay | (19-21) Körle, gören (kâfir ile mü’min); karanlıklarla, nûr (bâtıl ile hak); gölge ile sıcaklık (Cennet ile Cehennem) bir olmaz. |
Hayrat Neşriyat | Ve karanlıklarla aydınlık da. |
İbni Kesir | Karanlıklarla aydınlık da bir değildir. |
İlyas Yorulmaz | Karanlıklarla aydınlık da. |
İnsan Dergisi | Tıpkı, karanlıklarla aydınlığın aynı olmadığı gibi. |
Kadri Çelik | ne de aydınlık ile zifiri karanlık; |
Mahmut Kısa | Ve ne karanlıklarla aydınlık. |
Muhammed Esed | ne de aydınlıkla karanlıklar. |
Mustafa İslamoğlu | (19-20) Ve kör ile gören müsavî olmaz. Ve zulmetler ile nûr da (müsavî değildir). |
Ömer Nasuhi Bilmen | Karanlıklarla aydınlık bir değildir. |
Ömer Öngüt | Karanlıkla aydınlık... |
Şaban Piriş | Karanlık ile aydınlık bir değildir! |
Sadık Türkmen | Karanlıklar ile ışık da bir olmaz. |
Seyyid Kutub | (19-22) Görenle görmeyen (âma) bir olmaz. Karanlıklarla aydınlık, gölge ile sıcak, dirilerle ölüler de bir olmaz! (müminlerle kâfirler bir olmaz). Allah, dilediğine hakkı işittirir, sen kabirde olanlara sesini elbette işittiremezsin. |
Suat Yıldırım | Karanlıklarla, aydınlık da bir olmaz. |
Süleyman Ateş | Karanlıklarla aydınlık, |
Süleymaniye Vakfı | Karanlıklarla aydınlık da bir olmaz. |
Tefhim-ul Kuran | Ne karanlıklar ile nur, |
Ümit Şimşek | Karanlıklarla ışık da bir olmaz! |
Yaşar Nuri Öztürk | Karanlıklarla aydınlık |
Sureler
Sayfa 434
Mushaf
Mushaf
Fâtır Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Fâtır Suresi 19. Ayet
Önceki
Önceki
Fâtır Suresi 21. Ayet
Sonraki
Sonraki