Duhân Suresi 9. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Duhân Suresi 59 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 64. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 496 sayfa numarasında yer almaktadır.
بَلْ هُمْ ف۪ي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 496
Sayfa 496
İlgili Sure
Duhân Suresi
Duhân Suresi
Önceki
Duhân Suresi 8. Ayet
Duhân Suresi 8. Ayet
Sonraki
Duhân Suresi 10. Ayet
Duhân Suresi 10. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Evet ama o inanmayanlar, kendi şüpheleriyle oyalanıp, oynayıp duruyorlar. |
Abdullah Parlıyan | Fakat onlar, şüphe içinde eğlenip duruyorlar. |
Adem Uğur | Hayır, onlar kuşkulu yaşam içinde, (dünya hayatıyla) eğlenip duruyorlar. |
Ahmed Hulusi | Fakat kâfirler, bir şüphe içinde oynayıp eğleniyorlar. |
Ahmet Tekin | Hayır, onlar şüphe içinde oynuyorlar. |
Ahmet Varol | Hayır, onlar şüphe içindedirler; oynayıp oyalanıyorlar. |
Ali Bulaç | Fakat onlar, bir şüphe içinde oynuyorlar, (yakînen Allah’a ve Peygambere inanmıyorlar, eğleniyorlar). |
Ali Fikri Yavuz | Fakat onlar, onulmaz bir şüphe içinde boğulmakta, oyun ve eğlence ile vakit geçirmektedirler. |
Ali Ünal | Doğrusu onlar şüphe içerisinde oynamaktadırlar. |
Bayraktar Bayraklı | Ama inkarcilar, dirilmekten suphededirler, bunu eglenceye alirlar. |
Bekir Sadak | Fakat onlar (o inkarcı sapıklar) şüphe içinde (Kur'ân'ı) alaya alıp (Onunla) eğlenmekteler. |
Celal Yıldırım | Fakat onlar, (ahireti umursamadan) şüphe içinde eğlenip duruyorlar. |
Cemal Külünkoğlu | Fakat onlar, şüphe içinde eğlenip duruyorlar. |
Diyanet İşleri | Ama inkarcılar, dirilmekten şüphededirler, bunu eğlenceye alırlar. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Fakat onlar, şüphe içinde eğlenip duruyorlar. |
Diyanet Vakfı | Doğrusu, onlar bir kuşku içinde oynamaktadırlar. |
Edip Yüksel | Fakat kâfirler bir şüphe içinde oynayıp eğleniyorlar. |
Elmalılı ( Sade ) | Fakat onlar şüphe içinde oynuyorlar. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Fakat onlar şekk içinde oynuyorlar |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hayır, onlar şüphe içindedirler; oynayıp yalanlıyorlar. |
Gültekin Onan | Hayır, onlar şüphe içindedirler; oynayıpoyalanıyorlar. |
Harun Yıldırım | Hayır, onlar (tekrar dirilmekden) şübhe içindedirler. (Bununla} eğlenirler. |
Hasan Basri Çantay | Hayır! Onlar, şübhe içinde (eğlenip) oynuyorlar. |
Hayrat Neşriyat | Hayır, onlar şüphe içinde oynayıp dururlar. |
İbni Kesir | Hayır onlar şüphe içerisinde oynayıp duruyorlar. |
İlyas Yorulmaz | Hayır, onlar bir şüphe içinde oynayıp eğleniyorlar. |
İnsan Dergisi | Ama onlar, ayetlerimden yüz çeviren o gafiller, şüphe ve tereddüt içinde bir o yana, bir bu yana bocalayıp duruyorlar. Kur'an'ı terk ederek her gün yeni bir ideolojinin peşine takılıyor, fakat hiç birinde gerçek huzuru, mutluluğu bulamıyorlar. |
Kadri Çelik | Evet, ama onlar, (bütün kalpleriyle inanıp bağlanmaktan uzak olanlar), yalnızca kendi şüpheleriyle oyalanıp duruyorlar. |
Mahmut Kısa | Hayır, onlar şüphe içindedir, alay edip dururlar. |
Muhammed Esed | Ama nerde! Onlar, şüphe bataklığında oyalanıp duruyorlar. |
Mustafa İslamoğlu | (9-10) Fakat onlar, şekk içinde oynarlar. Artık gözet bir günü ki, gök, bir apaçık duman ile gelecektir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Hayır! Onlar bir şüphe içindedirler ve eğlenip duruyorlar. |
Ömer Öngüt | Fakat, onlar şüphe içinde eğlenirler. |
Şaban Piriş | Aksine, onlar şüphe içinde oynayıp duruyorlar! |
Sadık Türkmen | Fakat onlar şüphe içinde eğlenip duruyorlar. |
Seyyid Kutub | Fakat onlar şüphe içindedirler. Din gerçekleriyle alay edip eğlenirler. |
Suat Yıldırım | Ama onlar, şüphe içinde oynuyorlar. |
Süleyman Ateş | Hayır, onlar şüphe içindedirler; oynayıp oyalanıyorlar. |
Süleymaniye Vakfı | Hayır, ötekiler şüphe içinde oyalanıp duruyorlar. |
Tefhim-ul Kuran | Fakat onlar şüphe içinde, eğleniyorlar. |
Ümit Şimşek | İş, onların sandığı gibi değil! Bir kuşku içinde oynayıp oyalanmaktadırlar. |
Yaşar Nuri Öztürk | Hayır, onlar şüphe içindedirler, (bu şüphe içinde) oynayıp-oyalanıyorlar. |
Sureler
Sayfa 496
Mushaf
Mushaf
Duhân Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Duhân Suresi 8. Ayet
Önceki
Önceki
Duhân Suresi 10. Ayet
Sonraki
Sonraki