Duhâ Suresi 9. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Duhâ Suresi 11 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 11. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 596 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَاَمَّا الْيَت۪يمَ فَلَا تَقْهَرْۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 596
Sayfa 596
İlgili Sure
Duhâ Suresi
Duhâ Suresi
Önceki
Duhâ Suresi 8. Ayet
Duhâ Suresi 8. Ayet
Sonraki
Duhâ Suresi 10. Ayet
Duhâ Suresi 10. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | O halde yetime haksızlık yapma veya yetime yüzünü ekşitme. |
Abdullah Parlıyan | Öyleyse yetimi sakın ezme. |
Adem Uğur | O hâlde, yetime hor bakma! |
Ahmed Hulusi | Öyleyse sakın yetimlere, dullara eziklik içinde bir hayat yaşatma. |
Ahmet Tekin | Öyleyse sakın yetimi ezme. |
Ahmet Varol | Öyleyse, sakın yetimi üzüp kahretme. |
Ali Bulaç | Öyle ise, yetime gelince; zulüm etme. |
Ali Fikri Yavuz | Öyleyse sen de sakın yetimi güçsüz, kimsesiz görüp, ona kötü davranma; |
Ali Ünal | Öyleyse sakın yetimi ezme! |
Bayraktar Bayraklı | Oyleyse sakin oksuze kotu muamele etme; |
Bekir Sadak | O halde, sakın öksüzü hor görüp ona kötü davranma ! |
Celal Yıldırım | Öyleyse yetime haksızlık yapma! |
Cemal Külünkoğlu | Öyleyse sakın yetimi ezme! |
Diyanet İşleri | Öyleyse sakın öksüze kötü muamele etme; |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Öyleyse yetimi sakın ezme. |
Diyanet Vakfı | Öyleyse, öksüzü yüzüstü bırakma. |
Edip Yüksel | Öyleyse sakın yetimi ezme. |
Elmalılı ( Sade ) | Öyle ise, sakın yetime kahretme (onu horlama)! |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Öyle ise amma yetîme kahretme |
Elmalılı Hamdi Yazır | Öyleyse, sakın yetimi üzüp kahretme. |
Gültekin Onan | Öyleyse, sakın yetimi ezme! |
Harun Yıldırım | O halde, yetime gelince: (Ona sakın) kahretme. |
Hasan Basri Çantay | O hâlde yetîme gelince, sakın (onu) ezme! |
Hayrat Neşriyat | O halde sakın yetime kahretme. |
İbni Kesir | Yetime gelince, sakın onu ezmeye kalkma. |
İlyas Yorulmaz | Ama yetime gelince, sakın (yetimi) ezme. |
İnsan Dergisi | Öyleyse, ey yetim Peygamber, sakın incitme yetimi. |
Kadri Çelik | Öyleyse yetime haksızlık yapma, |
Mahmut Kısa | Artık sen de yetîmi horlama. |
Muhammed Esed | Dolayısıyla, asla yetime otoriter davranma (surat asma) |
Mustafa İslamoğlu | Artık yetime sakın kötü bir muamelede bulunma. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Sakın yetime kahretme! |
Ömer Öngüt | Şimdi yetimi hor görme. |
Şaban Piriş | Öyleyse sakın yetimi ezme! |
Sadık Türkmen | Yetime gelince sakın onu üzme, |
Seyyid Kutub | Öyle ise, sakın yetimi güçsüz bulup hakkını yeme, sakın onu küçümseyip üzme! |
Suat Yıldırım | Öyleyse sakın öksüzü ezme, |
Süleyman Ateş | Öyleyse, sakın yetimi üzüp kahretme. |
Süleymaniye Vakfı | Sakın yetimi ezme! |
Tefhim-ul Kuran | Öyleyse yetime sakın kötü davranma. |
Ümit Şimşek | O halde, yetimi örseleme, |
Yaşar Nuri Öztürk | O halde sakın yetimi üzüp-kahretme. |
Sureler
Sayfa 596
Mushaf
Mushaf
Duhâ Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Duhâ Suresi 8. Ayet
Önceki
Önceki
Duhâ Suresi 10. Ayet
Sonraki
Sonraki