Cin Suresi 26. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Cin Suresi 28 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 40. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 572 sayfa numarasında yer almaktadır.
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِه۪ٓ اَحَداًۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 572
İlgili Sure
Cin Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Yaratılmışların akıl ve duyularıyla kavramaktan aciz oldukları şeyleri ancak O bilir. Erişilmez derinlikteki sırlarını kimseye açmaz.”
Abdullah Parlıyan O bütün görülmeyenleri bilir. Sırlarına kimseyi muttali kılmaz;
Adem Uğur Gayb'ın bilenidir! Zâtî Gayb'ını kimsede açığa çıkarmaz;
Ahmed Hulusi O, duyu ve bilgi alanı ötesini, gayb âlemini bilir. Sırlarına hiç kimseyi vâkıf etmez.
Ahmet Tekin O, gaybı bilendir. Kendi gaybını kimseye açmaz.
Ahmet Varol O, gaybı bilendir. Kendi gaybını (görülmez bilgi hazinesini) kimseye açık tutmaz (ona muttali kılmaz.)
Ali Bulaç O, bütün gaybi bilendir; gaybe dair ilmini ise, hiç kimseye açmaz.
Ali Fikri Yavuz “O, gaybı (duyuların ötesini) bilendir ve bildiği bu gaybı kimseye açmaz;
Ali Ünal Allah bütün gaybı bilir. Sırlarını kimseye açıklamaz.
Bayraktar Bayraklı Gorulmeyeni bilen Allah, gorulmeyene kimseyi muttali kilmaz.
Bekir Sadak O, gaybı bilendir. Gaybına kimseyi muttali' kılmaz.
Celal Yıldırım Yaratılmışların kavrayış sınırlarının ötesindekini sadece O bilir. Erişilmez derinlikteki sırlarını hiç kimseye açmaz.
Cemal Külünkoğlu O, gaybı bilendir. Hiç kimseye gaybını bildirmez.
Diyanet İşleri Görülmeyeni bilen Allah, görülmeyene kimseyi muttali kılmaz.
Diyanet İşleri ( Eski ) O bütün görülmeyenleri bilir. Sırlarına kimseyi muttali kılmaz;
Diyanet Vakfı O geleceği bilendir; ve O sırrını hiç kimseye göstermez.
Edip Yüksel O bütün gaybı bilir. Fakat gaybını hiç kimseye açmaz.
Elmalılı ( Sade ) O bütün gaybı bilir, fakat gaybına kimseyi apaçık vakıf kılmaz.
Elmalılı ( Sade - 2 ) O bütün gaybi bilir, fakat gaybına kimseyi apaçık agâh etmez.
Elmalılı Hamdi Yazır O, gaybı bilendir. Kendi gaybını kimseye açık tutmaz (ona muttali kılmaz.)
Gültekin Onan O, gaybı bilendir. Gaybını kimseye açmaz.
Harun Yıldırım (O bütün) ğaybı bilendir. Öyle ki gaybına kimseyi muttali etmez O.
Hasan Basri Çantay (Bütün) gaybı hakkıyla bilen (O’)dur; hem gaybına hiç kimseyi muttali' kılmaz.
Hayrat Neşriyat Gaybı bilendir. Gaybını kimseye açıklamaz.
İbni Kesir Allah bilinmeyenleri (gabi) bilendir. O gayb bilgisini hiçbir kimseye açıklamaz.
İlyas Yorulmaz O, gaybi bilendir. Kendi gaybına hiç kimseyi egemen kılmaz.
İnsan Dergisi Çünkü evrenin gizliliklerini, yani gaybı bilen yalnızca O'dur ve hiç kimseye gaybını açıklamaz.
Kadri Çelik (Yalnız) O bilir yaratılmışların kavrayış sınırlarının ötesindekini ve hiç kimseye açmaz Kendi erişilmez derinlikteki sırlarını,
Mahmut Kısa Gizliyi bilen odur, gizlediği şey de hiçbir kimseye açılmaz.
Muhammed Esed Gaybı (sadece) O bilir ve O gaybına kimseyi bütünüyle asla muttali kılmaz;
Mustafa İslamoğlu O, gaybı bilendir, fakat gaybı üzerine bir kimseyi apaçık haberdar etmez.
Ömer Nasuhi Bilmen Gaybı bilen ancak O'dur. Gaybına kimseyi muttali kılmaz.
Ömer Öngüt (26-27) Gaybı bilen, gaybını elçisinden razı olduğu dışında hiç kimseye açıklamaz. Çünkü o, onun önünden ve arkasından gözcüler koyar.
Şaban Piriş O gaybı bilendir, hiç kimseye gaybını açıklamaz.
Sadık Türkmen Gaybın bilgisi O'nun tekelindedir. O gaybın sırlarını hiç kimseye açmaz.
Seyyid Kutub (26-28) O bütün gaybı bilir. Fakat gayplarını kimseye açmaz. Ancak, bildirmeyi dilediği bir elçiye bildirir. Bu durumda (mesajı korumak için) o elçisinin önüne ve arkasına gözetleyiciler yerleştirir. Böylece (Allah) elçilerinin, Rab’lerinin mesajlarını gereğince tebliğ ettiklerini bilmek (yani fiilen görmek) ister. Doğrusu Allah, kullarının nezdinde ne var, ne yoksa her şeyi ilmiyle ihata etmiş, her şeyi bir bir kaydetmiştir.
Suat Yıldırım Gaybı bilen O'dur. Gizli bilgisini kimseye göstermez.
Süleyman Ateş O, gaybi bilendir. Kendi gaybını (görülmez bilgi hazinesini) kimseye açık tutmaz (ona muttali kılmaz).
Süleymaniye Vakfı Bütün gizli bilgileri (gaybı) bilen O’dur. O, gaybını kimseye açmaz;
Tefhim-ul Kuran Gaybı bilen Odur; hiç kimseye gayb bilgisini açık bir şekilde bildirmez.
Ümit Şimşek Gaybı bilendir O. Gaybı konusunda hiç kimseyi yardımcı yapmıyor.
Yaşar Nuri Öztürk O, gaybı bilendir. (Kıyamet saatiyle ilgili) gaybını kimseye zahir etmez-açmaz.

Sureler
Sayfa 572
Mushaf
Cin Suresi
İlgili Sure
Ayetler