Bürûc Suresi 20. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Bürûc Suresi 22 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 27. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 590 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاللّٰهُ مِنْ وَرَٓائِهِمْ مُح۪يطٌۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 590
Sayfa 590
İlgili Sure
Bürûc Suresi
Bürûc Suresi
Önceki
Bürûc Suresi 19. Ayet
Bürûc Suresi 19. Ayet
Sonraki
Bürûc Suresi 21. Ayet
Bürûc Suresi 21. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah yaptıkları işin ardından onları çepeçevre kuşatmıştır yani onlar her an Allah'ın gücü kapsamındadırlar. |
Abdullah Parlıyan | Allah onları arkalarından kuşatmıştır. |
Adem Uğur | Allâh, onların verasından (derûnlarından) ihâta edendir! |
Ahmed Hulusi | Hâlâ, Allah’ın ablukası altında olduklarının farkında değiller mi? |
Ahmet Tekin | Oysa Allah onları arkalarından kuşatmıştır. |
Ahmet Varol | Allah ise, onları arkalarından sarıp kuşatmıştır. |
Ali Bulaç | Halbuki, Allah (kendilerini, ilim ve kudreti ile) arkalarından kuşatmıştır. |
Ali Fikri Yavuz | Ama Allah, onları her taraftan kuşatmıştır. |
Ali Ünal | Allah onları arkalarından kuşatmıştır. |
Bayraktar Bayraklı | Oysa Allah onlari ardlarindan cevirmistir. |
Bekir Sadak | Allah ise onları arkalarından kuşatmıştır. |
Celal Yıldırım | Oysa Allah, onları arkalarından kuşatmıştır. |
Cemal Külünkoğlu | Oysa Allah, onları arkalarından kuşatmıştır. |
Diyanet İşleri | Oysa Allah onları ardlarından çevirmiştir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Allah onları arkalarından kuşatmıştır. |
Diyanet Vakfı | ALLAH onları arkalarından kuşatmıştır. |
Edip Yüksel | Oysa Allah onları arkalarından kuşatmıştır. |
Elmalılı ( Sade ) | Oysa Allah, onları arkalarından kuşatmıştır. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Halbuki Allah arkalarından kuşatmış |
Elmalılı Hamdi Yazır | Tanrı ise, onları arkalarından sarıp kuşatmıştır. |
Gültekin Onan | Oysa Allah onları arkalarından kuşatmıştır. |
Harun Yıldırım | Halbuki Allah, arkalarından (onları) kuşatıcıdır. |
Hasan Basri Çantay | (19-20) Hayır! O inkâr edenler (hâlâ) bir yalanlama içindedirler! Hâlbuki Allah, onları arkalarından kuşatıcıdır. (Geriye dönüşleri yoktur.) |
Hayrat Neşriyat | Allah ise onları arkadan kuşatandır. |
İbni Kesir | Allah da onları arkalarından kuşatıverdi. |
İlyas Yorulmaz | Allah ise, onları çepeçevre sarıp kuşatmıştır. |
İnsan Dergisi | Oysa Allah, sonsuz ilim ve kudretiyle onları çepeçevre kuşatmıştır. |
Kadri Çelik | halbuki Allah onları, farkında olmadıkları halde, (ilmi ve kudreti ile) kuşatır. |
Mahmut Kısa | Ve Allah'sa yaptıkları işin ardından onları kavramış, kuşatmıştır. |
Muhammed Esed | Allah ise onları hiç hesaba katmadıkları yerden çepeçevre kuşatandır. |
Mustafa İslamoğlu | Halbuki Allah, arkalarından kuşatıcıdır. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Oysa Allah onları arkalarından kuşatmıştır. |
Ömer Öngüt | Allah ise onların arkasındadır. Onları kavramıştır. |
Şaban Piriş | Halbuki Allah onları arkalarından kuşatmıştır. |
Sadık Türkmen | Halbuki Allah onları artlarından kuşatmıştır. |
Seyyid Kutub | Ama ne yaparlarsa yapsınlar, Allah’ın hükmünden kaçamazlar. Zira Allah, ilmi ve kudretiyle onları, arkalarından kuşatmıştır. |
Suat Yıldırım | Allâh ise onları arkalarından kuşatmıştır. |
Süleyman Ateş | Allah ise, onları arkalarından sarıp kuşatmıştır. |
Süleymaniye Vakfı | Oysa çepeçevre Allah’ın kuşatması altındadırlar. |
Tefhim-ul Kuran | Allah ise onları arkalarından kuşatmıştır. |
Ümit Şimşek | Allah ise onları arkalarından kuşatmış bulunuyor. |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah ise onları arkalarından (geçmişlerinden) sarıp kuşatmıştır. |
Sureler
Sayfa 590
Mushaf
Mushaf
Bürûc Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Bürûc Suresi 19. Ayet
Önceki
Önceki
Bürûc Suresi 21. Ayet
Sonraki
Sonraki