Bürûc Suresi 19. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Bürûc Suresi 22 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 27. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 590 sayfa numarasında yer almaktadır.
بَلِ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا ف۪ي تَكْذ۪يبٍۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 590
İlgili Sure
Bürûc Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Doğrusu Allah'tan gelen gerçekleri örtbas edenler zaten yalanlamaya dalmışlardır.
Abdullah Parlıyan Doğrusu inkârcılar (gerçeği) yalanlayıp dururlar.
Adem Uğur Hayır! Hakikat bilgisini inkâr edenler bir yalanlama içindedirler.
Ahmed Hulusi Asıl inkârda ısrar edenlerin, kâfirlerin, Kurân’ı ve peygamberi yalanlama içinde bocaladıklarının haberi sana geldi mi?
Ahmet Tekin Doğrusu inkar edenler bir yalanlama içindedirler.
Ahmet Varol Hayır; inkâr edenler, (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.
Ali Bulaç Fakat o kâfir olanlar, hâlâ inkârdadırlar.
Ali Fikri Yavuz Fakat o küfredenler yine de hakkı yalanlamada ısrar ediyorlar.
Ali Ünal Doğrusu, inkârcılar hakikati yalanlayıp durmaktalar.
Bayraktar Bayraklı Dogrusu inkar edenler, hep yalanlayagelmislerdir.
Bekir Sadak Hayır, hayır; o küfredenler durmadan (Hakk'ı) yalanlamakta..
Celal Yıldırım Hayır, o inkârcılar hala (Hakk'ı) yalanlamaktadır.
Cemal Külünkoğlu Hayır, inkâr edenler, hâlâ yalanlamaktadırlar.
Diyanet İşleri Doğrusu inkar edenler, hep yalanlayagelmişlerdir.
Diyanet İşleri ( Eski ) Doğrusu inkârcılar (gerçeği) yalanlayıp dururlar.
Diyanet Vakfı İnkarcılar, kronik yalanlayıcılardır.
Edip Yüksel Fakat o inkarcılar hâlâ bir yalanlama içinde.
Elmalılı ( Sade ) Fakat o küfredenler hala bir yalanlama içindeler.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Fakat o küfredenler hâlâ bir tekzibde
Elmalılı Hamdi Yazır Hayır, küfredenler (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.
Gültekin Onan Hayır, küfürde ısrar edenler bir yalanlama içindeler.
Harun Yıldırım Hayır, o küfredenler (haalâ) tekzîbdedirler.
Hasan Basri Çantay (19-20) Hayır! O inkâr edenler (hâlâ) bir yalanlama içindedirler! Hâlbuki Allah, onları arkalarından kuşatıcıdır. (Geriye dönüşleri yoktur.)
Hayrat Neşriyat Doğrusu küfredenler, yalanlamadadırlar.
İbni Kesir Onlar, gelen mesajları yalanlamak ve onları inkar etmek için mücadele eden kimselerdi.
İlyas Yorulmaz Hayır! Küfre sapanlar, (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.
İnsan Dergisi Ama geçmişten ibret almayan çağdaş kâfirler de, öncekiler gibi ayetlerimi yalanlamaktadırlar.
Kadri Çelik Ama, hakikati inkara şartlanmış olanlar onu yalanlamakta ısrar ederler:
Mahmut Kısa Kâfir olanlar, zâten de yalanlamaya dalmışlardır.
Muhammed Esed Maalesef inkarı önyargı haline getirenler yalanlamakta ısrar etmişlerdir;
Mustafa İslamoğlu Fakat kâfir olan kimseler, tekzîp etmektedirler.
Ömer Nasuhi Bilmen Hayır! O kâfirler yalanlayıp dururlar.
Ömer Öngüt Kafir olanlar, yalanlayıp duruyorlar.
Şaban Piriş Fakat doğrusu o inkârcılar bir yalanlama içindedirler.
Sadık Türkmen Doğrusu kâfirler bir yalanlama içindedirler.
Seyyid Kutub Fakat kâfirler yine de dini yalan saymaya devam ediyorlar.
Suat Yıldırım Doğrusu, nânkörler bir yalanlama içindedirler.
Süleyman Ateş Hayır; küfretmekte olanlar, (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.
Süleymaniye Vakfı Aslında (sadece onlar değil) bütün kafirler yalana batmıştır[*].
Tefhim-ul Kuran İnkâr edenler bir yalanlayış içindeler.
Ümit Şimşek Gerçek şu ki, inkâr edenler bir yalanlama içindedirler.
Yaşar Nuri Öztürk Hayır, küfredenler (onların haberini) yalanlama içindedirler.

Sureler
Sayfa 590
Mushaf
Bürûc Suresi
İlgili Sure
Ayetler