Bürûc Suresi 16. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Bürûc Suresi 22 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 27. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 590 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَعَّالٌ لِمَا يُر۪يدُۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 590
Sayfa 590
İlgili Sure
Bürûc Suresi
Bürûc Suresi
Önceki
Bürûc Suresi 15. Ayet
Bürûc Suresi 15. Ayet
Sonraki
Bürûc Suresi 17. Ayet
Bürûc Suresi 17. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Her istediğini yapabilen O'dur. |
Abdullah Parlıyan | Dilediği şeyleri mutlaka yapandır. |
Adem Uğur | İrade ettiğini (Dilediğini) yapar! |
Ahmed Hulusi | Allah dilediği kanunları koyuyor, her an iradesinin tecellisini hakkıyla icraya devam ediyor. |
Ahmet Tekin | İstediğini yapandır. |
Ahmet Varol | Her dilediğini yapıp gerçekleştirendir. |
Ali Bulaç | Dilediğini hemen yapandır. |
Ali Fikri Yavuz | Dilediğini dilediği şekilde yapan. |
Ali Ünal | (12-16) Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir. İnsanı yoktan yaratan ve sonra yeniden diriltecek O'dur. O, çok bağışlayandır; çok sevendir. Şanlı kudret tahtının sahibidir. Dilediği şeyleri mutlak yapandır. |
Bayraktar Bayraklı | Her diledigini mutlaka yapandir. |
Bekir Sadak | İrâde ettiğini kusursuz yapandır. |
Celal Yıldırım | Her istediğini mutlaka yapandır. |
Cemal Külünkoğlu | Dilediğini mutlaka yapandır. |
Diyanet İşleri | Her dilediğini mutlaka yapandır. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Dilediği şeyleri mutlaka yapandır. |
Diyanet Vakfı | Dilediğini yapandır. |
Edip Yüksel | Dilediğini yapandır. |
Elmalılı ( Sade ) | Dilediğini yapandır. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Dilediğini yapar (fa'alün limâ yürîd)dir |
Elmalılı Hamdi Yazır | Her dilediğini yapıp gerçekleştirendir. |
Gültekin Onan | Her dilediğini gerçekleştirendir. |
Harun Yıldırım | Ne dilerse hakkıyle yapandır. |
Hasan Basri Çantay | Ne dilerse, (dilediği gibi) hakkıyla yapandır. |
Hayrat Neşriyat | Dilediğini mutlaka yapandır. |
İbni Kesir | Dilediğini yapandır. |
İlyas Yorulmaz | Her dilediğini yapıp gerçekleştirendir. |
İnsan Dergisi | Dilediği kararı veren, dilediğini dilediği gibi yapandır. |
Kadri Çelik | dilediği her şeyin mutlak Yapıcısı. |
Mahmut Kısa | Dilediğini işler durur. |
Muhammed Esed | dilediği her şeyi yapabilendir. |
Mustafa İslamoğlu | Dilediğini hakkıyla yapandır. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Dilediğini mutlaka yapandır. |
Ömer Öngüt | Ne dilerse yapandır. |
Şaban Piriş | Dilediğini mutlaka yapandır. |
Sadık Türkmen | İstediğini yapandır. |
Seyyid Kutub | Dilediği her şeyi yapar. |
Suat Yıldırım | İstediğini yapandır. |
Süleyman Ateş | Her dilediğini yapıp gerçekleştirendir. |
Süleymaniye Vakfı | İrade[1*] ettiği her şeyi yapacak güçtedir[2*]. |
Tefhim-ul Kuran | Dilediğini dilediği gibi yapar. |
Ümit Şimşek | İstediğini hemen yapandır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Dilediği her şeyi yapıp-gerçekleştirendir. |
Sureler
Sayfa 590
Mushaf
Mushaf
Bürûc Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Bürûc Suresi 15. Ayet
Önceki
Önceki
Bürûc Suresi 17. Ayet
Sonraki
Sonraki