Bakara Suresi 147. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Bakara Suresi 286 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 87. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 2 sayfa numarasında yer almaktadır.
اَلْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَر۪ينَ۟
Sureler
Mushaf
Sayfa 2
Sayfa 2
İlgili Sure
Bakara Suresi
Bakara Suresi
Önceki
Bakara Suresi 146. Ayet
Bakara Suresi 146. Ayet
Sonraki
Bakara Suresi 148. Ayet
Bakara Suresi 148. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Gerçek Rabbinden gelendir. Öyleyse sen şüphe edenlerden olma. |
Abdullah Parlıyan | Gerçek olan, Rabbinden gelendir. O halde kuşkulananlardan olma! |
Adem Uğur | HAK, Rabbindendir (beynini oluşturan Esmâ bileşiminin sonucudur). O hâlde sakın (bu gerçekten) şüpheye düşenlerden olma! |
Ahmed Hulusi | Kesin doğrular, Rabbinden gelen Kur’ân âyetleriyle bildirilen doğrulardır. Ehl-i kitabın kutsal kitaplardaki tahrifatına aldanarak sakın şüpheye düşenlerden olma. |
Ahmet Tekin | Gerçek Rabbin tarafından bildirilmektedir. Sakın şüpheye düşenlerden olma. |
Ahmet Varol | Gerçek (hak) Rabbinden (gelen)dir. Şu halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma. |
Ali Bulaç | Rabbinden olan her şey hak ve gerçektir. O halde sakın şüphe edenlerden olma. (Bu hitap yine ümmete aittir.) |
Ali Fikri Yavuz | (Ey Rasûlüm, kıble emri) Rabbinden gelen hak bir emirdir ve hak, ancak Rabbinden gelendir. Şu halde, (senden) şüpheye düşenlerden olman asla beklenmez. |
Ali Ünal | Hakikat Rabbindendir. O halde şüphelenenlerden olma. |
Bayraktar Bayraklı | Gercek Rabb'indendir, sakin suphelenenlerden olma. * |
Bekir Sadak | Hak dâima Rabbin katındandır. Artık şüpheye düşenlerden olma sakın!. |
Celal Yıldırım | Hak ve gerçek, Rabbinden (gelen)dir. Bu konuda asla şüpheye düşenlerden olma! |
Cemal Külünkoğlu | Hak (ancak) Rabbindendir. Artık, sakın şüpheye düşenlerden olma! |
Diyanet İşleri | Gerçek Rabb'indendir, sakın şüphelenenlerden olma. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Gerçek olan, Rabbinden gelendir. O halde kuşkulananlardan olma! |
Diyanet Vakfı | Bu, Rabbinden gelen gerçektir; artık kuşkulanma |
Edip Yüksel | O hak, Rabbindendir. Artık şüpheye düşenlerden olma sakın! |
Elmalılı ( Sade ) | O gerçek Rabbindendir. Artık sakın şüpheye düşenlerden olma! |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | O hak rabbından, artık şüpheye düşenlerden olma sakın |
Elmalılı Hamdi Yazır | Gerçek (hak) rabbinden (gelen)dir. O halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma. |
Gültekin Onan | O hak Rabbindendir. O halde sakın şüphe edenlerden olma! |
Harun Yıldırım | Hak, Rabbindendir. O halde sakın şüphecilerden olma. |
Hasan Basri Çantay | Hak, Rabbinden (gelen)dir; öyle ise sakın şübhe edenlerden olma! |
Hayrat Neşriyat | Hak, Rabbındandır. Öyleyse asla şüphecilerden olma! |
İbni Kesir | Gerçek, doğru (hak) Rabbindendir. Asla şüphelenenlerden olma. |
İlyas Yorulmaz | Hak (kıble değişimi) Rabbindendir, sakın şüphelenenlerden olma. |
İnsan Dergisi | Oysa hakikat, sizin veya onların iddia ve kuruntuları değil, Rabb'inden gelendir. Ve Rabb'in sana, hakikatin ta kendisi olan bu Kur'ân'ı göndermiştir. O hâlde, sakın şüpheye kapılanlardan olma! |
Kadri Çelik | Rablerinden gelen hakikati! O halde sen, şüphe edenlerden olma. |
Mahmut Kısa | Gerçek, Rabbindendir. Artık sakın şüpheye düşenlerden olma. |
Muhammed Esed | Hakikat Rabbinden gelendir; sakın kuşkuya kapılanlardan olma. |
Mustafa İslamoğlu | O hak, Rabbindendir. Artık şüphe edenlerden sakın olma. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Gerçek olan Rabbinden gelendir. O halde sakın şüphe edenlerden olma! |
Ömer Öngüt | Hak, Rabbindendir. Öyleyse şüpheye düşenlerden olma! |
Şaban Piriş | Hak/gerçek (ancak) Rabbindendir. Artık sakın şüpheye düşenlerden olma! |
Sadık Türkmen | Bu, Rabbinden gelen bir gerçektir. Bu konuda sakın kuşkuya kapılanlardan olma. |
Seyyid Kutub | Hak ve gerçek olan, Rabbinden gelendir, bunda hiç tereddüdün olmasın. |
Suat Yıldırım | Gerçek, Rabbinden gelendir, artık kuşkulananlardan olma. |
Süleyman Ateş | Gerçek (hak) Rabbindendir. Şu halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma. |
Süleymaniye Vakfı | Gerçek, senin Rabbinden gelendir. Sakın tartışmaya girenlerden olma! |
Tefhim-ul Kuran | Hak, Rabbinin katındandır; sakın şüpheye düşenlerden olma. |
Ümit Şimşek | Gerçek, Rabb'inden gelir. O halde sakın kuşkuya düşenlerden olma. |
Yaşar Nuri Öztürk | Hak (gerçek) Rabbindendir. Şu halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma. |
Sureler
Sayfa 2
Mushaf
Mushaf
Bakara Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Bakara Suresi 146. Ayet
Önceki
Önceki
Bakara Suresi 148. Ayet
Sonraki
Sonraki