Âl-i İmrân Suresi 2. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Âl-i İmrân Suresi 200 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 89. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 50 sayfa numarasında yer almaktadır.
اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۙ الْحَيُّ الْقَيُّومُۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 50
Sayfa 50
İlgili Sure
Âl-i İmrân Suresi
Âl-i İmrân Suresi
Önceki
Âl-i İmrân Suresi 1. Ayet
Âl-i İmrân Suresi 1. Ayet
Sonraki
Âl-i İmrân Suresi 3. Ayet
Âl-i İmrân Suresi 3. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah, kendisinden başka gerçek ilah olmayan, her zaman diri, ölümsüz, bütün varlıkların tek yöneteni ve gözeteni gerçek ilahtır. |
Abdullah Parlıyan | Hayy ve kayyûm olan Allah'tan başka ilâh yoktur. |
Adem Uğur | Allâh O; tanrı ve tanrısallık yoktur, sadece "HÛ" (HÛ ismi, hüviyet-i Zât'a işaret eden isimdir ki birçok yerde önce "HÛ" denerek hüviyet-i Zât'ın âlemlerden ve tüm mânâlarla kayıtlanmaktan berî olduğu vurgulanır, sonra O'nda açığa çıkan bir özelliğe işaret eden isim belirtilir, sözü edilen konuya bağlı olarak); Hayy'dır (hayatın kendisidir) ve Kayyum'dur (âlemler O'nunla vücud bulur ve devam eder). |
Ahmed Hulusi | O Allah’tır, Allah. Hak ilâh yalnızca O’dur. Ebedî hayat ile diri, ölümlü olmaktan uzaktır. Varlık âlemini ayakta tutan ve düzenini elinde bulunduran O’dur. |
Ahmet Tekin | Allah, kendinden başka ilah olmayan (ilah)dır. O, sürekli diridir ve yaratıklarını sürekli koruyup gözetendir. |
Ahmet Varol | Allah... O'ndan başka ilah yoktur. Diridir, kâimdir. |
Ali Bulaç | Allah O Allah’dır ki, kendinden başka hiç bir ilâh yoktur! Ezelî ve ebedî hayat ile bakîdir, zât ve kemâl sıfatları ile her şeye hâkim olup bütün varlıklar onunla kâimdir. |
Ali Fikri Yavuz | Allah: yoktur O’ndan başka ilâh; Hayy (ezelîebedî mutlak hayat sahibi)dir; Kayyûm (varlığı hem kendinden, hem de kendi kendine kaim olan)dır. |
Ali Ünal | Allah, kendinden başka tanrı olmayan, sonsuza kadar diri, hayatın ve varlığın kaynağı ve dayanağı, her şeyi hükmüne, iradesine bağlı kılan yaratıcıdır! |
Bayraktar Bayraklı | Allah, Ondan baska tanri olmayan, diri, her an yaratiklarini gozetip durandir. |
Bekir Sadak | Allah (Bir'dir), O'ndan başka ilâh yoktur. O hep diridir, kudretiyle (varlık âlemini) tutup duran, gözetip koruyandır O.. |
Celal Yıldırım | (1-2) Elif, Lam, Mim. Allah ki kendisinden başka hiçbir ilah yoktur. O, sonsuza kadar diri, hayatın ve varlığın kaynağı ve dayanağı olandır, (her şeyi) hakkıyla gözetip yönetendir. |
Cemal Külünkoğlu | Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. Diridir, kayyumdur. |
Diyanet İşleri | Allah, Ondan başka tanrı olmayan, diri, her an yaratıklarını gözetip durandır. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Hayy ve kayyûm olan Allah'tan başka ilâh yoktur. |
Diyanet Vakfı | ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur; Diridir, Gözetendir. |
Edip Yüksel | Allah, kendisinden başka tanrı olmayan, hayy ve kayyûmdur. |
Elmalılı ( Sade ) | Allah'tan başka tanrı yoktur. Sonsuz hayat sahibi, bütün varlıkları ayakta tutan ve gözeten odur. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Allah, başka Tanrı yok ancak o, hayy o, kayyum o |
Elmalılı Hamdi Yazır | Tanrı... O'ndan başka tanrı yoktur. Diridir, kaimdir. |
Gültekin Onan | Kendisinden başka ilah olmayan Allah; Hayy'dır, Kayyum’dur. |
Harun Yıldırım | Allah o Allahdır ki kendinden başka hiç bir Tanrı yokdur, (O, zatî, ezelî ve ebedî haayat ile) diri (ve baakıy) dir. Zâtiyle, kemâliyle kaaimdir. (Yaratdıklarının her an tedbir-ü hıfzında yegâne haakimdir,her şey onunla kaaimdir). |
Hasan Basri Çantay | Allah ki, O’ndan başka ilâh yoktur. (O,) Hayy (ezelî ve ebedî hayat sâhibi olan)dır, Kayyûm (bütün mevcûdât kendisiyle kaim olan)dır. |
Hayrat Neşriyat | Allah, O'ndan başka hiç bir İlah yoktur. Hayy ve Kayyum'dur. |
İbni Kesir | Allah, kendisinden başka ilah olmayan, sonsuz hayat sahibi, her şeyin yönetimi ve gözetimi elinde olandır. |
İlyas Yorulmaz | Allah, O'ndan başka ilah olmayan, diri ve her an yaratıklarını gözetip durandır. |
İnsan Dergisi | Allah ki, O'ndan başka ilâh yoktur. Emirlerine kayıtsız şartsız boyun eğilmesi gereken mutlak otorite, eşi ortağı olmayan bir tek ilâh O'dur. Hayy'dır. Daima diridir, hayatın biricik kaynağıdır. Bu evrende O'nsuz ne bir varlıktan ne de hayattan söz edilebilir. Kayyûm'dur. Kâinatın nizamını elinde bulunduran, bütün varlıkları koruyup gözeten, yöneten ve yönlendirendir. Bütün mahlûkat, O'nun kudret ve iradesiyle varlık ve intizamını sürdürmektedir. |
Kadri Çelik | ALLAH, Kendisinden başka ilah olmayan, sonsuza kadar diri, hayatın ve varlığın kaynağı ve dayanağı olan, her şeyi hükmüne, iradesine bağlı kılan yaratıcı! |
Mahmut Kısa | Öyle bir Allah'tır ki yoktur ondan başka tapacak; diridir, daimî olarak mahlûkatının işlerini tedbîr ve her şeyi tasarruf eder. |
Muhammed Esed | Allah, kendisinden başka tanrı olmayan, mutlak diri, hayatın ve varlığın kaynağı ve dayanağıdır. |
Mustafa İslamoğlu | Allah Teâlâ ki, O'ndan başka mabûd yoktur, hayy ve kayyum olan O'dur. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Allah O Allah'tır ki, kendinden başka hiçbir ilâh yoktur. O Hayy ve Kayyum'dur. (Ezelî ve ebedî hayat ile bâkidir. Zât ve kemâl sıfatları ile her şeye hâkim olup, bütün varlıklar O'nunla kâimdir). |
Ömer Öngüt | Allah, kendisinden başka ilah yoktur. Hayat sahibidir. gözeticidir. |
Şaban Piriş | Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. Diri’dir, Kayyum’dur (Ölümsüz Başkan’dır, İmparator’dur). |
Sadık Türkmen | O, kendinden başka bir ilâh bulunmayan, diri ve yarattıklarını gözetip yöneten Allah'tır. |
Seyyid Kutub | Allah o İlâhtır ki Kendinden başka tanrı yoktur. Hay O’dur, kayyûm O’dur. |
Suat Yıldırım | Allâh ki, O'ndan başka tanrı yoktur, dâimâ diri ve (yaratıklarını) koruyup yöneticidir. |
Süleyman Ateş | Allah; O'ndan başka ilah yoktur. Diridir, kaimdir. |
Süleymaniye Vakfı | O, Allah’tır! O’ndan başka ilah yoktur; diridir, sürekli işinin başındadır. |
Tefhim-ul Kuran | Allah ki, Ondan başka tanrı yoktur. O Hayydır Kayyûmdur. |
Ümit Şimşek | Allah... İlâh yok O'ndan başka... Hayy'dır O, Kayyûm'dur. |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah, O'ndan başka ilah yoktur. Hayy (daima diri) ve Kayyum'dur (kudretin kaynağı, varlık ve düzenin kaim nedenidir). |