Âl-i İmrân Suresi 131. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Âl-i İmrân Suresi 200 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 89. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 50 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاتَّقُوا النَّارَ الَّت۪ٓي اُعِدَّتْ لِلْكَافِر۪ينَۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 50
İlgili Sure
Âl-i İmrân Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Gerçekleri örtbas edenler için hazırlanmış ateşten sakının.
Abdullah Parlıyan Kâfirler için hazırlanmış bulunan ateşten sakının!
Adem Uğur Hakikati inkâr edenler için hazırlanmış olan ateşten korunun.
Ahmed Hulusi Kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar eden kâfirler için hazırlanan ateşten, Allah’a sığınıp, emirlerine yapışarak, günahlardan arınarak korunun.
Ahmet Tekin Kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.
Ahmet Varol Ve kafirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.
Ali Bulaç Kâfirler için hazırlanan ateşten korkun.
Ali Fikri Yavuz (Dininizi koruma adına muamelelerinize dikkat edin ve) kâfirler için hazırlanmış olan Ateş’ten sakının.
Ali Ünal Kâfirler için hazırlanan ateşten sakınınız!
Bayraktar Bayraklı Inkar edenler icin hazirlanmis atesten sakinin.
Bekir Sadak Kâfirler için hazırlanan ateşten korkup sakının.
Celal Yıldırım Ve hakikati inkâr edenler için hazırlanmış olan ateşten de sakının!
Cemal Külünkoğlu Kâfirler için hazırlanmış ateşten sakının.
Diyanet İşleri İnkar edenler için hazırlanmış ateşten sakının.
Diyanet İşleri ( Eski ) Kâfirler için hazırlanmış bulunan ateşten sakının!
Diyanet Vakfı İnkarcılar için hazırlanmış olan ateşten sakının.
Edip Yüksel Kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.
Elmalılı ( Sade ) O kafirler için hazırlanmış ateşten sakının!
Elmalılı ( Sade - 2 ) hem o kâfirler için hazırlanmış ateşten korunun
Elmalılı Hamdi Yazır Ve kafirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.
Gültekin Onan Öyle bir ateşten de sakının ki kafirler için hazırlanmıştır!
Harun Yıldırım Kâfirler için hazırlanmış olan o ateşden sakının.
Hasan Basri Çantay Ve kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakının!
Hayrat Neşriyat Kafirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.
İbni Kesir Gerçekleri inkar edenler için hazırlanmış ateşten korunun.
İlyas Yorulmaz Kâfirler için hazırlanmış ateşten sakının.
İnsan Dergisi Ve kendinizi, inkârcılar için hazırlanmış olan cehennem ateşinden koruyun! Bunun için:
Kadri Çelik Ve hakikati inkar edenleri bekleyen ateşten sakının!
Mahmut Kısa Sakının o ateşten ki hazırlanmıştır kâfirlere.
Muhammed Esed Bir de inkar edenler için hazırlanmış olan ateşten sakının!
Mustafa İslamoğlu Ve o ateşten korkunuz ki, kâfirler için hazırlanmıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen İnkâr edenler için hazırlanmış ateşten korunun.
Ömer Öngüt Kafirler için hazırlanan ateşten kendinizi koruyun.
Şaban Piriş Kâfirler için hazırlanmış ateşten sakının.
Sadık Türkmen Kafirler için hazırlanmış olan cehennem ateşinden sakınınız.
Seyyid Kutub Hem kâfirler için hazırlanmış bulunan o ateşten korunun!
Suat Yıldırım Kâfirler için hazırlanmış ateşten sakının!
Süleyman Ateş Ve kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.
Süleymaniye Vakfı Ayetleri görmezlik edenler (kâfirler) için hazırlanmış olan o ateşten kendinizi koruyun.
Tefhim-ul Kuran Bir de, kâfirler için hazırlanmış ateşten kendinizi koruyun.
Ümit Şimşek Kâfirler için hazırlanmış ateşten korkun.
Yaşar Nuri Öztürk Ve kafirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.

Sureler
Sayfa 50
Mushaf
Âl-i İmrân Suresi
İlgili Sure
Ayetler